شاعر باز می گوید که مانند صاعقه هایی که در میان ابرها در ماه صوان می درخشند، ظاهر می شوند.617.
آن زنان زیبا، آغشته به عشق کریشنا، در بازی عاشقانه جذب می شوند
زیبایی آنها مانند شاچی و راتی است و عشق واقعی را در دل دارند
در حاشیه رودخانه جمنا، شب و روز، بازی رسا بدون ضرب (به سبک) انجام می شود.
ورزش عاشقانه آنها در روز و شب در ساحل یامونا شهرت یافته است و در آنجا با رها کردن خجالتی چاندربهاگا، چاندارموخی و رادا در حال رقصیدن هستند.618.
این گوپی ها ورزش عاشقانه را خیلی خوب آغاز کرده اند
چشمانشان مثل چشمانشان است و حتی شاچی هم در زیبایی با آنها برابری نمی کند
بدن آنها مانند طلا و صورت آنها مانند ماه است
به نظر می رسد که آنها از بقایای آمبروسیا ساخته شده اند، ما را از دریا بریده اند.619.
زنان پس از پوشیدن لباس های زیبا برای بازی عاشقانه آمده اند
لباس کسی زرد، لباس کسی قرمز و لباس کسی آغشته به زعفران است.
شاعر می گوید که گوپی ها در حال رقصیدن به زمین می افتند .
هنوز ذهن آنها تداوم دید کریشنا را می خواهد.620.
کریشنا با دیدن چنین عشق بزرگی به او می خندد
عشق او به گوپی ها به حدی افزایش یافته است که در شور عشق آنها گرفتار شده است
با دیدن بدن کریشنا، فضیلت زیاد می شود و رذیلت از بین می رود
همانطور که ماه پر زرق و برق به نظر می رسد، رعد و برق می درخشد و دانه های انار زیبا به نظر می رسند، به همین ترتیب، دندان های کریشنا زیبا به نظر می رسند.621.
کریشنا، ویرانگر شیاطین، با محبت با گوپی ها صحبت کرد
کریشنا محافظ مقدسین و ویرانگر ظالمان است
در نمایش عاشقانه همون پسر یاشدا dn برادر بالرام داره بازی میکنه
او عقل گوپی ها را با نشانه های چشم ربوده است.622.
شیام شاعر می گوید: دیو گنداری، بلاول، ملحر ناب (نغمه راگس) خوانده شده است.
کریشنا بر روی فلوت مخفی آهنگ های حالت های موسیقی Devgandhari، Bilawal، Shuddh Malhar، Jaitshri، Gujri و Ramkali را نواخت.
که توسط همه شنیده شد، بی حرکت، متحرک، دختران خدایان و غیره.
کریشنا در جمع گوپیس ها اینطور روی فلوت می نواخت.623.
دیپاک و نات نایاک آهنگ های راگا و گائودی (راگ) را به زیبایی نواخته اند.
کریشنا آهنگ های حالت های موسیقی مانند دیپاک، گاوری، نات نایاک، سوراث، سارنگ، رامکالی و جیتشری را بسیار زیبا اجرا کرد.
با شنیدن آنها، ساکنان زمین و حتی ایندرا، پادشاه خدایان، مجذوب شدند.
کریشنا در چنین هماهنگی سعادتمندانه ای با گوپی ها، بر روی فلوت خود در ساحل یامونا می نواخت.624.
جلال صورت او مانند جلال ماه و بدنش مانند طلا است
او که منحصراً توسط خود خدا آفریده شده است
این گوپی در شب مهتابی از دیگر گوپی های گروه گوپی بهتر است.
او زیباترین گوپی رادا در میان گروه گوپی است و هر آنچه در ذهن کریشنا بوده را درک کرده است.625.
سخنرانی کریشنا خطاب به رادا:
دوره
کریشنا جسد رادا را دید و خندید و گفت:
کریشنا با نگاهی به جسد رادا، با لبخند گفت: "بدن تو مانند آهو و خدای عشق زیباست."626.
SWAYYA
���ای رادا! گوش کن، همه آنها ثروت دستوی را ربوده اند و نور ماه را ربوده اند.
چشمان آنها مانند تیرهای تیز و ابروهایی مانند کمان است
گفتارشان مانند تیر و بلبل و گلوی کبوتر است
من هم همین را می گویم، شگفت انگیزترین چیزها که مرا خوشحال می کند این است که زنان برق وار ذهن مرا ربوده اند.627.
سری کریشنا آهنگ های زیبایی را در مورد رادا به شیوه ای بسیار زیبا می خواند.
کریشنا یک آهنگ زیبا را همراه با رادا می خواند و آهنگ های حالت های موسیقی مانند سارنگ، دوگانداری، ویبهاس، بلاوال و غیره را تولید می کند.
حتی چیزهای بی حرکت، با گوش دادن به آهنگ ها، دویده اند و جای خود را ترک کرده اند
پرندگانی که در آسمان پرواز می کنند با گوش دادن به آهنگ ها نیز بی حرکت شده اند.628.
لرد کریشنا در حال بازی و آواز خواندن با گوپی ها است
او بدون ترس در حال خوشی بازی می کند