شری دسم گرنتھ

صفحه - 564


ਪਾਪ ਹਿਰਦੇ ਮਹਿ ਠਾਨਿ ॥
paap hirade meh tthaan |

گناهان را در دل گرفته است

ਕਰਤ ਧਰਮ ਕੀ ਹਾਨਿ ॥੧੩੧॥
karat dharam kee haan |131|

پادشاه و اولیای الهی و غیره درگیر اعمال شیطانی و با گناه در دل، به دارما بدی می کنند.131.

ਅਤਿ ਕੁਚਾਲ ਅਰੁ ਕ੍ਰੂਰ ॥
at kuchaal ar kraoor |

(مردم) به شدت پست و ظالم هستند،

ਅਤਿ ਪਾਪਿਸਟ ਕਠੂਰ ॥
at paapisatt katthoor |

همه مردم ظالم، بی شخصیت، گناهکار و سنگدل شده اند

ਥਿਰ ਨਹੀ ਰਹਤ ਪਲਾਧ ॥
thir nahee rahat palaadh |

حتی نیم لحظه هم طول نمی کشد

ਕਰਤ ਅਧਰਮ ਕੀ ਸਾਧਿ ॥੧੩੨॥
karat adharam kee saadh |132|

حتی برای نیم لحظه هم پایدار نمی مانند و خواسته های ادهرما را در ذهن خود نگه می دارند.132.

ਅਤਿ ਪਾਪਿਸਟ ਅਜਾਨ ॥
at paapisatt ajaan |

گناهکاران و احمق های بسیار بزرگی وجود دارند

ਕਰਤ ਧਰਮ ਕੀ ਹਾਨਿ ॥
karat dharam kee haan |

و به دین آسیب برساند.

ਮਾਨਤ ਜੰਤ੍ਰ ਨ ਤੰਤ੍ਰ ॥
maanat jantr na tantr |

به ماشین ها و سیستم ها اعتقاد نداشته باشید

ਜਾਪਤ ਕੋਈ ਨ ਮੰਤ੍ਰ ॥੧੩੩॥
jaapat koee na mantr |133|

آنها به شدت نادان، گناهکار، بد خدمتی به دارما و بدون اعتقاد به مانتراها، یانتراها و تانتراها هستند.133.

ਜਹ ਤਹ ਬਡਾ ਅਧਰਮ ॥
jah tah baddaa adharam |

جایی که بی قانونی خیلی زیاد شده

ਧਰਮ ਭਜਾ ਕਰਿ ਭਰਮ ॥
dharam bhajaa kar bharam |

با افزایش آدهرما، دارما ترسید و فرار کرد

ਨਵ ਨਵ ਕ੍ਰਿਆ ਭਈ ॥
nav nav kriaa bhee |

یک اقدام جدید در حال انجام است

ਦੁਰਮਤਿ ਛਾਇ ਰਹੀ ॥੧੩੪॥
duramat chhaae rahee |134|

فعاليتهاي جديدي به راه افتاد و عقل پليد در چهار طرف گسترش يافت.134.

ਕੁੰਡਰੀਆ ਛੰਦ ॥
kunddareea chhand |

کنداریا استانزا

ਨਏ ਨਏ ਮਾਰਗ ਚਲੇ ਜਗ ਮੋ ਬਢਾ ਅਧਰਮ ॥
ne ne maarag chale jag mo badtaa adharam |

چندین مسیر جدید آغاز شد و آدارما در جهان افزایش یافت

ਰਾਜਾ ਪ੍ਰਜਾ ਸਭੈ ਲਗੇ ਜਹ ਜਹ ਕਰਨ ਕੁਕਰਮ ॥
raajaa prajaa sabhai lage jah jah karan kukaram |

پادشاه و همچنین رعایایش اعمال شیطانی انجام دادند

ਜਹ ਤਹ ਕਰਨ ਕੁਕਰਮ ਪ੍ਰਜਾ ਰਾਜਾ ਨਰ ਨਾਰੀ ॥
jah tah karan kukaram prajaa raajaa nar naaree |

و به خاطر این گونه رفتار شاه و رعیت او و شخصیت زن و مرد

ਧਰਮ ਪੰਖ ਕਰ ਉਡਾ ਪਾਪ ਕੀ ਕ੍ਰਿਆ ਬਿਥਾਰੀ ॥੧੩੫॥
dharam pankh kar uddaa paap kee kriaa bithaaree |135|

دارما نابود شد و فعالیتهای گناه آلود گسترش یافت.135.

ਧਰਮ ਲੋਪ ਜਗ ਤੇ ਭਏ ਪਾਪ ਪ੍ਰਗਟ ਬਪੁ ਕੀਨ ॥
dharam lop jag te bhe paap pragatt bap keen |

دارما از جهان ناپدید شده و گناه شکل خود را آشکار کرده است ('bapu').

ਊਚ ਨੀਚ ਰਾਜਾ ਪ੍ਰਜਾ ਕ੍ਰਿਆ ਅਧਰਮ ਕੀ ਲੀਨ ॥
aooch neech raajaa prajaa kriaa adharam kee leen |

دارما از جهان ناپدید شد و گناهان ظاهراً رواج یافتند

ਕ੍ਰਿਆ ਪਾਪ ਕੀ ਲੀਨ ਨਾਰਿ ਨਰ ਰੰਕ ਅਰੁ ਰਾਜਾ ॥
kriaa paap kee leen naar nar rank ar raajaa |

پادشاه و رعایای او، بالا و پایین، همه آنها فعالیتهای آدارما را در پیش گرفتند

ਪਾਪ ਪ੍ਰਚੁਰ ਬਪੁ ਕੀਨ ਧਰਮ ਧਰਿ ਪੰਖਨ ਭਾਜਾ ॥੧੩੬॥
paap prachur bap keen dharam dhar pankhan bhaajaa |136|

گناه بسیار زیاد شد و دارما ناپدید شد.136.

ਪਾਪਾਕ੍ਰਾਤ ਧਰਾ ਭਈ ਪਲ ਨ ਸਕਤਿ ਠਹਰਾਇ ॥
paapaakraat dharaa bhee pal na sakat tthaharaae |

زمین گرفتار گناهان است و لحظه ای پایدار نیست.