شری دسم گرنتھ

صفحه - 741


ਦੁਸਟ ਦਾਹਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
dusatt daahanee aad keh rip ar sabad bakhaan |

ابتدا (کلمه) "داست دهنی" (لشکر برای سوزاندن غبار)، (سپس) کلمه "ریپو آری" را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੧੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |514|

در ابتدا «دشت دهنی» گفتن و سپس «ریپو آری» ای خردمندان! درک نام توپاک.514.

ਦੁਰਜਨ ਦਰਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
durajan daranee aad keh rip ar ant uchaar |

ابتدا کلمه "Durjan Darni" (ارتشی که حزب دشمن را شکست می دهد) بگویید و در پایان کلمه "Ripu Ari" را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਜਾਨੁ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੫੧੫॥
naam tupak ke hot hai jaan chatur niradhaar |515|

ابتدا با گفتن «دُرجان درنی» و سپس «ریپو آری» در پایان، نام توپک تشکیل می‌شود.515.

ਦੁਰਜਨ ਦਬਕਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
durajan dabakanee aad keh rip ar pad kai deen |

ابتدا کلمه «دورجان دابکنی» را بگویید (سپس) کلمه «ریپو آری» را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੧੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |516|

گفتن کلمه دورجان دبکنی در آغاز و سپس افزودن ریپو آری ای افراد ماهر! اسامی توپک تشکیل شده است.516.

ਦੁਸਟ ਚਰਬਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
dusatt charabanee aad keh rip ar ant bakhaan |

ابتدا عبارت «دست چاربانی» را بگویید (سپس) در پایان عبارت «ریپو آری» را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੫੧੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |517|

با گفتن کلمه «دشت چاربانی» در ابتدا و سپس افزودن «ریپو آری» در پایان، نام توپک به وجود می آید که ای خردمندان! شما ممکن است درک کنید.517.

ਬੀਰ ਬਰਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
beer barajanee aad keh rip ar pad kai deen |

ابتدا کلمات "بیر برجانی" (ارتشی که جنگجو را عقب نگه می دارد) بگویید (سپس) کلمه "ریپو آری" را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੧੮॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |518|

با گفتن کلمه «ویر-ورجانی» در ابتدا و سپس افزودن «ریپو آری» در پایان، نام توپک تکامل یافته است.518.

ਬਾਰ ਬਰਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁਣੀ ਅੰਤ ਬਖਾਨ ॥
baar barajanee aad keh ripunee ant bakhaan |

ابتدا با گفتن «بار بارجانی» (ارتش متوقف کننده دشمن)، کلمه «ریپونی» (وارن) را در آخر اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੫੧੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur pachhaan |519|

ابتدا با گفتن «بان ورجانی» و در آخر «ریپونی» نام توپک به وجود می آید.519.

ਬਿਸਿਖ ਬਰਖਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
bisikh barakhanee aad keh rip ar pad kai deen |

با گفتن کلمه "بیشیخ برخنی" ابتدا کلمه "ریپو آری" را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੫੨੦॥
naam tupak ke hot hai chatur leejeeahu cheen |520|

در ابتدا گفتن «ویشیخ ورشینی» و سپس «ریپو آری»، ای خردمندان! اسامی توپک تشکیل شده است.520.

ਬਾਨ ਦਾਇਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
baan daaeinee aad keh rip ar pad kai deen |

ابتدا کلمه "بان داینی" را بگویید و سپس کلمه "ریپو آری" را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੨੧॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |521|

با گفتن کلمه «بَر دایانی» در ابتدا و سپس افزودن «ریپو آرت» نام توپک تشکیل می شود.521.

ਬਿਸਿਖ ਬ੍ਰਿਸਟਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
bisikh brisattanee aad keh rip ar ant uchaar |

ابتدا آیه «بیشیخ برستانی» (لشکر پرتاب تیر) (سپس) «ریپو آری» در پایان.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰਿ ॥੫੨੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab sudhaar |522|

ابتدا با گفتن کلمه "ویشیخ ورشتنی" و سپس "ریپو آری" در پایان نام توپک تشکیل می شود.522.

ਪਨਜ ਪ੍ਰਹਾਰਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
panaj prahaaran aad keh rip ar ant uchaar |

ابتدا آیه «پنج پرهارنی» (سپاه تیر) را بخوانید (سپس) در پایان «ریپو آری» را تلفظ کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੨੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |523|

با گفتن کلمه «پناج پراهاران» در ابتدا و سپس گفتن «ریپو آری» در پایان، نام توپک تشکیل می شود.523.

ਧਨੁਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
dhanunee aad uchaareeai rip ar ant uchaar |

ابتدا کلمه دانونی (لشکی که با کمان تیر پرتاب می کند) را بگویید و در آخر کلمه ریپو آری را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੨੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |524|

ابتدا با گفتن کلمه دانانی و سپس گفتن ریپو آری در آخر نام توپک تشکیل می شود.524.

ਪ੍ਰਥਮ ਧਨੁਖਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
pratham dhanukhanee sabad keh rip ar pad kai deen |

ابتدا کلمه دانوخانی (کمان و تیر) را بگویید و سپس کلمه ریپو آری را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੫੨੫॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |525|

ابتدا با گفتن کلمه دانوخانی و سپس افزودن ریپو آری نام توپک به وجود می آید که ای خردمندان! ممکن است تشخیص دهید.525.

ਕੋਅੰਡਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰੀਐ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
koanddanee aad uchaareeai rip ar pad kai deen |

ابتدا بگویید «کواندانی» (لشکری از راه راه کمان) (کلمات) (سپس) کلمه «ریپو آری» را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੨੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |526|

ابتدا با گفتن کلمه کووندنی و سپس افزودن ریپو آری نام توپک به وجود می آید که ای افراد ماهر! ممکن است متوجه شوید.526.

ਬਾਣਾਗ੍ਰਜਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੌ ਦੇਹੁ ॥
baanaagrajanee aad keh rip ar pad kau dehu |

ابتدا «باناگراجانی» (لشکر کماندار) (کلمه) را بگویید و سپس کلمه «ریپو آری» را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੫੨੭॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |527|

اول «بعنا-گراجنی» گفتن و بعد «ریپو هنر» اضافه کرد، ای خردمندان! اسامی توپک تشکیل شده است.527.

ਬਾਣ ਪ੍ਰਹਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੈ ਦੀਨ ॥
baan praharanee aad keh rip ar pad kai deen |

ابتدا بگویید "Baan Praharani" (سپاهی که تیر پرتاب می کند) (سپس) کلمه "Ripu Ari" را اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੫੨੮॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu cheen |528|

ابتدا با گفتن کلمه بان پرهارنی و سپس افزودن ریپو آری نام توپک به وجود می آید.528.

ਆਦਿ ਉਚਰਿ ਪਦ ਬਾਣਨੀ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
aad uchar pad baananee rip ar ant uchaar |

ابتدا کلمه «بانانی» را تلفظ کنید، سپس کلمه «ریپو آری» را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੨੯॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |529|

ابتدا با گفتن کلمه "بعنانی" و سپس افزودن "ریپو آری" در پایان نام توپک تشکیل می شود.529.

ਬਿਸਿਖ ਪਰਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
bisikh parananee aad keh rip pad ant bakhaan |

ابتدا کلمه «بیشیخ پرنانی» (تیرهای پرنده ارتش) را بگویید و (سپس) کلمه «ریپو» را در آخر اضافه کنید. (

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੫੩੦॥
naam tupak ke hot hai cheenahu chatur pramaan |530|

ابتدا با گفتن کلمه «بیسیکخ پرانانی» و سپس افزودن «ریپو آری» در آخر نام توپک تشکیل می شود.530.

ਬਿਸਿਖਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
bisikhan aad bakhaan kai rip pad ant uchaar |

ابتدا کلمه "بیشیخنی" (سپاه تیر) را بگویید و (سپس) کلمه "ریپو" را در آخر قرار دهید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਚਤੁਰ ਅਪਾਰ ॥੫੩੧॥
naam tupak ke hot hai cheenahu chatur apaar |531|

ابتدا با گفتن کلمه «بی سی خان» و سپس افزودن «ریپو آری» در آخر نام توپک تشکیل می شود.531.

ਸੁਭਟ ਘਾਇਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
subhatt ghaaeinee aad keh rip ar ant uchaar |

ابتدا «سبحات قاینی» (جنگجویان کشتار ارتش) را بگویید (سپس) کلمه «ریپو آری» را در آخر اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੩੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur su dhaar |532|

گفتن کلمه «سبحات غیانی» در آغاز و سپس افزودن «ریپو آری» ای خردمندان! نام توپک به درستی تشکیل شده است.532.

ਸਤ੍ਰੁ ਸੰਘਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
satru sangharanee aad keh rip ar ant uchaar |

با گفتن "Satru Sangharani" پادا ابتدا (سپس) "Ripu Ari" را در پایان تلفظ کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੩੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |533|

ابتدا با گفتن کلمه شاترو سنگهارنی و سپس افزودن ریپو آری در آخر نام توپک به وجود می آید که ای شاعران! ممکن است درست متوجه شوید.533.

ਪਨਜ ਪ੍ਰਹਰਣੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
panaj praharanee aad keh rip ar ant bakhaan |

ابتدا کلمات "پنج پرهارانی" را بگویید، (سپس) "ریپو آری" را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੩੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |534|

با گفتن «پناچ پرهارنی» در ابتدا و سپس با گفتن «ریپو آری» در پایان نام توپک تشکیل می شود.534.

ਕੋਅੰਡਜ ਦਾਇਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
koanddaj daaein uchar rip ar bahur bakhaan |

ابتدا با گفتن «کوندج دائینی» (ارتش با تیر)، سپس «ریپو آری» را بگویید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੩੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |535|

در ابتدا کوانداج دیانی گفتن و سپس ریپو آری، ای خردمندان! نام توپک تشکیل شده است.535.

ਆਦਿ ਨਿਖੰਗਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad nikhanganee sabad keh rip ar ant bakhaan |

ابتدا با گفتن کلمه "نیخانگانی" (سپس) "ریپو آری" را در پایان بخوانید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰ ਪਛਾਨ ॥੫੩੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar pachhaan |536|

ابتدا با گفتن کلمه «نیشانگی» و سپس افزودن «ریپو آری» در پایان، نام توپک به وجود می آید.536.

ਪ੍ਰਥਮ ਪਤ੍ਰਣੀ ਪਦ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pratham patranee pad uchar rip ar ant uchaar |

ابتدا با خواندن کلمه "Patrani" (ارتش تیردار)، (سپس) "Ripu Ari" را در پایان اضافه کنید.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੩੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |537|

ابتدا با گفتن کلمه پاترانی و سپس افزودن ریپو آری در آخر نام توپک به وجود می آید که ای شاعران ممکن است به درستی آن را درک کنید.537.