طول بیست بازو، طول بیست و یک بازو و طول بیست و پنج
طول سی بازو، طول سی و دو دست و طول سی و شش بازو افتاد
و همه آنجا شروع به سقوط کردند و به خاکستر تبدیل شدند.3.167.
آنهایی که یک طول بازو و دویست بازو دارند
طول سیصد بازو و طول چهارصد بازو
پانصد و ششصد دست شروع به سقوط کرد در داخل گودال آتش
حتی به طول هزار بازو و تعداد بیشماری از آنها سوختند و (در نتیجه به خاکستر تبدیل شدند).4.168.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
حاکم (جمیجا) در حال انجام قربانی مار است.
برهمن ها مشغول انجام مراسم خانگی هستند که شایستگی آن درست کردن همه چیز است.
انواع بی شماری از مارها در گودال سوزانده می شوند.
مارهای بی شماری که توسط مانتراها در دروازه پادشاه کشیده شده اند. سوخته اند.1.169.
بسیاری از مارها به طول حدود هشت دست و حدود هفت دست، با گردن
بسیاری از مارهای سنگین به طول دوازده بازو
بسیاری به طول دو هزار بازو و بسیاری به طول یک یوجانا
همه ناخودآگاه در گودال محراب آتش افتادند.2.170.
بسیاری از مارها به طول دو یاجانا و بسیاری از سه یاجانا
بسیاری از طول چهار یاجانا، همه این مارهای زمین سوختند
بسیاری از آنها به اندازه یک مشت و انگشت شست و طول دهانه است
و بسیاری از طول یک و نیم دهانه و بسیاری به اندازه نصف انگشت شست سوختند.3.171.
مارهای زیادی از طول چهار یاجانا تا چهار کوس،
در آتش محراب سوزانده شدند، گویی آتش به کره زلال شده برخورد می کرد.
مارها در حالی که می سوختند، کلاه های خود را تکان می دادند، کف می کردند و هیس می کردند.
وقتی در آتش افتادند شعله شعله ور شد.4.172.
مارهای زیادی از طول هفت تا هشت کوس،
بسیاری از طول هشت یوجانا و بسیار چاق
بدین ترتیب میلیون ها مار سوزانده شدند و کشتار بزرگی روی داد.
تکشک پادشاه مارها از ترس خورده شدن مثل کلاغ از شاهین فرار کرد.5.173.
میلیون ها مار از قبیله او در محراب آتش سوزانده شدند.
کسانی که نجات یافتند، بسته شدند و دسته جمعی در گودال آتش انداختند.
پادشاه ناگاس فرار کرد و به دنیای ایندرا پناه برد.
با قدرت مانتراهای ودایی، اقامتگاه ایندرا نیز شروع به جوشیدن کرد و با این کار، ایندرا در عذاب بزرگی قرار گرفت.6.174.
(Takshak) که توسط مانتراها و تانتراها مقید شده بود، در نهایت بر روی زمین افتاد.
در آن زمان، برهمین آسیتک ماهر بزرگ در برابر دستورات پادشاه مقاومت کرد.
او با پادشاه نزاع کرد و در این نزاع احساس آزرده خاطر کرد
و با خشم شدید برخاست و تارهای لباسش را شکست.7.175.
او از پادشاه خواست که قربانی مار را رها کند و در مورد خداوند یگانه تفکر کند
با لطف او تمام مانتراها و مواد جهان به ذهن ما می رسد.
���ای شاه شیرگونه و گنج دانش!
��جلال تو مانند خورشید خواهد درخشید و مانند آتش شعله ور خواهد شد.8.176.
زیبایی تو در زمین مانند ماه و شکوهت مانند خورشید خواهد بود
تو گنج چهارده آموزه خواهی بود.
���listen ، ای Wielder از کمان و پادشاه با آگاهی از شستراس!
������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������،، به من عطا كن.9.177.
�������������������������������������������������������������������������������������� را��
��یا با دادن چنین نفرینی تو را خاکستر خواهم کرد
وگرنه با خنجر تیز شکمم را سوراخ کنم
���گوش کن! ای پادشاه! تو باید برای خود گناه بزرگی از کشتن برهمن انجام دهی.»10.178.