شری دسم گرنتھ

صفحه - 133


ਕਿ ਅਛਲਸ ॥੯॥੫੬॥
ki achhalas |9|56|

آن پروردگار بی تقلب است.9.56.

ਕਿ ਅਜਾਤਸ ॥
ki ajaatas |

آن پروردگار متولد نشده است

ਕਿ ਅਝਾਤਸ ॥
ki ajhaatas |

آن پروردگار نامرئی است.

ਕਿ ਅਛਲਸ ॥
ki achhalas |

آن پروردگار بی تقلب است

ਕਿ ਅਟਲਸ ॥੧੦॥੫੭॥
ki attalas |10|57|

آن پروردگار ابدی است.10.57.

ਅਟਾਟਸਚ ॥
attaattasach |

آن پروردگار کج نیست

ਅਡਾਟਸਚ ॥
addaattasach |

آن پروردگار قابل پند و اندرز نیست.

ਅਡੰਗਸਚ ॥
addangasach |

آن پروردگار را نمی توان نیش زد

ਅਣੰਗਸਚ ॥੧੧॥੫੮॥
anangasach |11|58|

آن پروردگار بی اندام است.11.58.

ਅਤਾਨਸਚ ॥
ataanasach |

آن پروردگار تحت تأثیر قدرت (یا آهنگ های موسیقی) قرار نمی گیرد

ਅਥਾਨਸਚ ॥
athaanasach |

آن لرد تحت تأثیر سایت قرار نمی گیرد.

ਅਦੰਗਸਚ ॥
adangasach |

آن خداوند تحت تأثیر نزاع قرار نمی گیرد

ਅਨੰਗਸਚ ॥੧੨॥੫੯॥
anangasach |12|59|

آن پروردگار تحت تأثیر حواس نیست.12.59.

ਅਪਾਰਸਚ ॥
apaarasach |

آن پروردگار بی نهایت است

ਅਠਾਰਸਚ ॥
atthaarasach |

آن پروردگار متعال است.

ਅਬੇਅਸਤੁ ॥
abeasat |

آن پروردگار را نمی توان خرد کرد

ਅਭੇਅਸਤ ॥੧੩॥੬੦॥
abheasat |13|60|

آن پروردگار بی باک است.13.60.

ਅਮਾਨਸਚ ॥
amaanasach |

آن پروردگار بدون منیت است

ਅਹਾਨਸਚ ॥
ahaanasach |

آن پروردگار بی ضرر است.

ਅੜੰਗਸਚ ॥
arrangasach |

آن پروردگار را نمی توان در حواس جذب کرد

ਅਤ੍ਰੰਗਸਚ ॥੧੪॥੬੧॥
atrangasach |14|61|

آن پروردگار تحت تأثیر امواج قرار نمی گیرد.14.61.

ਅਰਾਮਸਚ ॥
araamasach |

آن پروردگار صلح آمیز است

ਅਲਾਮਸਚ ॥
alaamasach |

آن پروردگار در یادگیری کامل است.

ਅਜੋਧਸਚ ॥
ajodhasach |

که توسط جنگجویان قدرتمند انجام نمی شود

ਅਵੋਜਸਚ ॥੧੫॥੬੨॥
avojasach |15|62|

آن لرد تسخیر ناپذیر.15.62.

ਅਸੇਅਸਤੁ ॥
aseasat |

آن پروردگار مملو از همه صفات فوق است

ਅਭੇਅਸਤੁ ॥
abheasat |

آن پروردگار بی باک است (یا بی باک).

ਆਅੰਗਸਤੁ ॥
aangasat |

آن پروردگار در بدن مرد است

ਇਅੰਗਸਤੁ ॥੧੬॥੬੩॥
eiangasat |16|63|

آن پروردگار نیز در بدن زن است.16.63.

ਉਕਾਰਸਤੁ ॥
aukaarasat |

آن پروردگار اومکار است (یگانه و یگانه)

ਅਕਾਰਸਤੁ ॥
akaarasat |

آن پروردگار آکار است یعنی در همه اشکال فراگیر است.

ਅਖੰਡਸਤੁ ॥
akhanddasat |

آن پروردگار تقسیم ناپذیر است

ਅਡੰਗਸਤੁ ॥੧੭॥੬੪॥
addangasat |17|64|

آن پروردگار فراتر از همه وسایل است.17.64.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

آن پروردگار بدون رنج است

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

آن پروردگار قابل استقرار نیست.

ਕਿ ਅੰਦਗਹਿ ॥
ki andageh |

آن پروردگار تحت تأثیر نزاع قرار نمی گیرد

ਕਿ ਅਨੰਗਹਿ ॥੧੮॥੬੫॥
ki anangeh |18|65|

آن پروردگار بی شکل است.18.65.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

آن پروردگار بدون بیماری است

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

آن پروردگار قابل استقرار نیست.

ਕਿ ਅਨੀਲਹਿ ॥
ki aneeleh |

آن پروردگار را نمی توان برشمرد

ਕਿ ਸੁਨੀਲਹਿ ॥੧੯॥੬੬॥
ki suneeleh |19|66|

آن پروردگار همه چیز را خودش حساب می کند.19.66.

ਅਰਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
aradh naraaj chhand | tvaprasaad |

ARDH NARAAJ STANZA: به لطف تو

ਸਜਸ ਤੁਯੰ ॥
sajas tuyan |

پروردگارا! تو قابل ستایش هستی

ਧਜਸ ਤੁਯੰ ॥
dhajas tuyan |

تو پرچمدار افتخار هستی

ਅਲਸ ਤੁਯੰ ॥
alas tuyan |

تو فراگیر هستی

ਇਕਸ ਤੁਯੰ ॥੧॥੬੭॥
eikas tuyan |1|67|

تو تنها کسی هستی.1.67.

ਜਲਸ ਤੁਯੰ ॥
jalas tuyan |

تو در آب هستی

ਥਲਸ ਤੁਯੰ ॥
thalas tuyan |

تو روی زمین هستی