Шри Дасам Грантх

Страница - 133


ਕਿ ਅਛਲਸ ॥੯॥੫੬॥
ki achhalas |9|56|

Этот Господь безупречен. 9.56.

ਕਿ ਅਜਾਤਸ ॥
ki ajaatas |

Этот Господь нерожден

ਕਿ ਅਝਾਤਸ ॥
ki ajhaatas |

Этот Господь невидим.

ਕਿ ਅਛਲਸ ॥
ki achhalas |

Этот Господь безупречен

ਕਿ ਅਟਲਸ ॥੧੦॥੫੭॥
ki attalas |10|57|

Этот Господь Вечен.10.57.

ਅਟਾਟਸਚ ॥
attaattasach |

Этот Господь не Кривой

ਅਡਾਟਸਚ ॥
addaattasach |

Этот Господь не подлежит упрекам.

ਅਡੰਗਸਚ ॥
addangasach |

Этого Господа нельзя ужалить

ਅਣੰਗਸਚ ॥੧੧॥੫੮॥
anangasach |11|58|

Этот Господь Безрукий.11.58.

ਅਤਾਨਸਚ ॥
ataanasach |

На этого Господа не влияет сила (или музыкальные мелодии).

ਅਥਾਨਸਚ ॥
athaanasach |

Сайт не влияет на этого Лорда.

ਅਦੰਗਸਚ ॥
adangasach |

На этого Господа не влияет Раздор

ਅਨੰਗਸਚ ॥੧੨॥੫੯॥
anangasach |12|59|

Этот Господь не подвержен влиянию чувств. 12.59.

ਅਪਾਰਸਚ ॥
apaarasach |

Этот Господь бесконечен

ਅਠਾਰਸਚ ॥
atthaarasach |

Этот Господь Верховен.

ਅਬੇਅਸਤੁ ॥
abeasat |

Этого Господа нельзя рубить

ਅਭੇਅਸਤ ॥੧੩॥੬੦॥
abheasat |13|60|

Этот Господь Бесстрашен.13.60.

ਅਮਾਨਸਚ ॥
amaanasach |

Этот Господь лишен эго

ਅਹਾਨਸਚ ॥
ahaanasach |

Этот Господь без потерь.

ਅੜੰਗਸਚ ॥
arrangasach |

Этот Господь не может быть поглощен чувствами

ਅਤ੍ਰੰਗਸਚ ॥੧੪॥੬੧॥
atrangasach |14|61|

На этого Господа не влияют волны. 14.61.

ਅਰਾਮਸਚ ॥
araamasach |

Этот Господь миролюбив

ਅਲਾਮਸਚ ॥
alaamasach |

Этот Господь совершенен в обучении.

ਅਜੋਧਸਚ ॥
ajodhasach |

На это не влияют Могущественные воины.

ਅਵੋਜਸਚ ॥੧੫॥੬੨॥
avojasach |15|62|

Этот Господь Непобедимый.15.62.

ਅਸੇਅਸਤੁ ॥
aseasat |

Этот Господь полон всех вышеупомянутых качеств.

ਅਭੇਅਸਤੁ ॥
abheasat |

Этот Господь бесстрашен (или безупречен).

ਆਅੰਗਸਤੁ ॥
aangasat |

Этот Господь находится в мужском теле

ਇਅੰਗਸਤੁ ॥੧੬॥੬੩॥
eiangasat |16|63|

Этот Господь также находится в женском теле. 16.63.

ਉਕਾਰਸਤੁ ॥
aukaarasat |

Этот Господь — Аумкар (Единственный и неповторимый).

ਅਕਾਰਸਤੁ ॥
akaarasat |

Этот Господь — Акар, т.е. Всепроникающий во всех формах.

ਅਖੰਡਸਤੁ ॥
akhanddasat |

Этот Господь неделим

ਅਡੰਗਸਤੁ ॥੧੭॥੬੪॥
addangasat |17|64|

Этот Господь находится за пределами всех средств. 17.64.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

Этот Господь без страданий

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Этот Господь не может быть установлен.

ਕਿ ਅੰਦਗਹਿ ॥
ki andageh |

На этого Господа не влияют раздоры

ਕਿ ਅਨੰਗਹਿ ॥੧੮॥੬੫॥
ki anangeh |18|65|

Этот Господь Бесформен. 18.65.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

Тот Господь без недугов

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Этот Господь не может быть установлен.

ਕਿ ਅਨੀਲਹਿ ॥
ki aneeleh |

Того Господа невозможно перечислить

ਕਿ ਸੁਨੀਲਹਿ ॥੧੯॥੬੬॥
ki suneeleh |19|66|

Что Господь Сам всё засчитывает. 19.66.

ਅਰਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
aradh naraaj chhand | tvaprasaad |

СТРАНА АРДХ НАРААДЖ: ПО ТВОЕЙ МИЛОСТИ

ਸਜਸ ਤੁਯੰ ॥
sajas tuyan |

О Господь! Ты достоин похвалы

ਧਜਸ ਤੁਯੰ ॥
dhajas tuyan |

Ты — Знамя Почета.

ਅਲਸ ਤੁਯੰ ॥
alas tuyan |

Ты Всепроникающий

ਇਕਸ ਤੁਯੰ ॥੧॥੬੭॥
eikas tuyan |1|67|

Ты ЕДИНСТВЕННЫЙ.1.67.

ਜਲਸ ਤੁਯੰ ॥
jalas tuyan |

Ты в воде

ਥਲਸ ਤੁਯੰ ॥
thalas tuyan |

Ты на Земле.