Sri Dasam Granth

Side - 133


ਕਿ ਅਛਲਸ ॥੯॥੫੬॥
ki achhalas |9|56|

Den Herren er svindelfri.9.56.

ਕਿ ਅਜਾਤਸ ॥
ki ajaatas |

Den Herren er ufødt

ਕਿ ਅਝਾਤਸ ॥
ki ajhaatas |

Den Herren er usynlig.

ਕਿ ਅਛਲਸ ॥
ki achhalas |

Den Herren er svindelfri

ਕਿ ਅਟਲਸ ॥੧੦॥੫੭॥
ki attalas |10|57|

Den Herren er evig.10.57.

ਅਟਾਟਸਚ ॥
attaattasach |

Den Herren er ikke skjev

ਅਡਾਟਸਚ ॥
addaattasach |

Den Herren er ikke formanende.

ਅਡੰਗਸਚ ॥
addangasach |

Den Herren kan ikke bli stukket

ਅਣੰਗਸਚ ॥੧੧॥੫੮॥
anangasach |11|58|

At Herren er Lemmerløs.11.58.

ਅਤਾਨਸਚ ॥
ataanasach |

Den Herren er ikke påvirket av makt (eller musikalske låter)

ਅਥਾਨਸਚ ॥
athaanasach |

Den Herren påvirkes ikke av nettstedet.

ਅਦੰਗਸਚ ॥
adangasach |

Den Herren er ikke påvirket av strid

ਅਨੰਗਸਚ ॥੧੨॥੫੯॥
anangasach |12|59|

At Herren ikke påvirkes av sansene.12.59.

ਅਪਾਰਸਚ ॥
apaarasach |

Den Herren er uendelig

ਅਠਾਰਸਚ ॥
atthaarasach |

Den Herren er Høyeste.

ਅਬੇਅਸਤੁ ॥
abeasat |

Den Herren kan ikke hakkes

ਅਭੇਅਸਤ ॥੧੩॥੬੦॥
abheasat |13|60|

At Herren er fryktløs.13.60.

ਅਮਾਨਸਚ ॥
amaanasach |

At Herren er uten ego

ਅਹਾਨਸਚ ॥
ahaanasach |

Den Herren er uten tap.

ਅੜੰਗਸਚ ॥
arrangasach |

Den Herren kan ikke bli absorbert i sansene

ਅਤ੍ਰੰਗਸਚ ॥੧੪॥੬੧॥
atrangasach |14|61|

Den Herren er upåvirket av bølgene.14.61.

ਅਰਾਮਸਚ ॥
araamasach |

Den Herren er fredelig

ਅਲਾਮਸਚ ॥
alaamasach |

At Herren er fullkommen i læring.

ਅਜੋਧਸਚ ॥
ajodhasach |

Det blir ikke bevirket av de Potente krigerne

ਅਵੋਜਸਚ ॥੧੫॥੬੨॥
avojasach |15|62|

At Lord Unconquerable.15.62.

ਅਸੇਅਸਤੁ ॥
aseasat |

Den Herren er full av alle ovennevnte egenskaper

ਅਭੇਅਸਤੁ ॥
abheasat |

Den Herren er fryktløs (eller forvirret).

ਆਅੰਗਸਤੁ ॥
aangasat |

Den Herren er i mannlig kropp

ਇਅੰਗਸਤੁ ॥੧੬॥੬੩॥
eiangasat |16|63|

Den Herren er også i kvinnekropp.16.63.

ਉਕਾਰਸਤੁ ॥
aukaarasat |

Den Herren er Aumkar (den eneste)

ਅਕਾਰਸਤੁ ॥
akaarasat |

At Herren er Akar dvs. Gjennomgripende i alle former.

ਅਖੰਡਸਤੁ ॥
akhanddasat |

Den Herren er udelelig

ਅਡੰਗਸਤੁ ॥੧੭॥੬੪॥
addangasat |17|64|

Den Herren er hinsides alle enheter.17.64.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

Den Herren er uten lidelse

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Den Herren kan ikke etableres.

ਕਿ ਅੰਦਗਹਿ ॥
ki andageh |

Den Herren er ikke påvirket av strid

ਕਿ ਅਨੰਗਹਿ ॥੧੮॥੬੫॥
ki anangeh |18|65|

Den Herren er formløs.18.65.

ਕਿ ਅਤਾਪਹਿ ॥
ki ataapeh |

At Herren er uten plager

ਕਿ ਅਥਾਪਹਿ ॥
ki athaapeh |

Den Herren kan ikke etableres.

ਕਿ ਅਨੀਲਹਿ ॥
ki aneeleh |

Den Herren kan ikke nevnes

ਕਿ ਸੁਨੀਲਹਿ ॥੧੯॥੬੬॥
ki suneeleh |19|66|

At Herren regner alt selv.19.66.

ਅਰਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
aradh naraaj chhand | tvaprasaad |

ARDH NARAAJ STANZA: AV DIN NÅDE

ਸਜਸ ਤੁਯੰ ॥
sajas tuyan |

Å Herre! Du er prisverdig

ਧਜਸ ਤੁਯੰ ॥
dhajas tuyan |

Du er æresbanneret.

ਅਲਸ ਤੁਯੰ ॥
alas tuyan |

Du er altgjennomtrengende

ਇਕਸ ਤੁਯੰ ॥੧॥੬੭॥
eikas tuyan |1|67|

Du er den ENESTE.1.67.

ਜਲਸ ਤੁਯੰ ॥
jalas tuyan |

Du er i vann

ਥਲਸ ਤੁਯੰ ॥
thalas tuyan |

Du er på land.