Når de hører de knakende lydbuene, blir krigerne med stor utholdenhet feige. Stålet klirrer i raseri med stål nad den store krigen er i gang.41.
Unge krigere har skapt en stor krig.
De ungdommelige krigerne beveger seg i denne store krigen, med nakne sverd ser jagerflyene fantastisk forferdelige ut.
De mektige krigerne som er nedfelt i Rudra Rasa, er engasjert i krig
Adsorbert i voldelig raseri, er de modige krigerne engasjert i krig. Heltene med den største entusiasme tar tak i midjen til motstanderne for å kaste dem ned.42.
Skarpe sverd blinker, slår med raseri,
De skarpe sverdene glinser og blir slått med stort raseri. Et sted ruller stammene og hodene i støv, og med våpenkollisjonen oppstår branngnistene.
Krigerne kjemper, blodet renner fra sårene;
Et sted roper krigerne og et sted kommer blodet ut av sårene. Det ser ut til at Indira og Britrasura er engasjert i krig 43.
En stor krig har brutt ut, store krigere brøler,
Den forferdelige krigen pågår der de store heltene tordner. Våpnene kolliderer med de konfronterende våpnene.
Det kommer gnister (fra dem med spydstøt), våpen lyder i sinne,
Ildgnistene kom ut av de slående spydene og i voldsomt raseri hersker stålet; det ser ut til at gode personer, som ser imponerende ut, spiller Holi.44.
RASAAVAL STANZA
Ettersom mange (soldater) var engasjert (i krig) med fiendskap,
Alle jagerflyene som var engasjert i krig mot sine fiender, falt til slutt som martyrer.
Så mange som flyktet fra krigslandet,
Alle de som har stukket av fra slagmarken, de føler alle skam på slutten. 45.
Rustningen over (krigernes) kropper er ødelagt,
Rustningene til kroppene er ødelagt og skjoldene har falt fra hendene.
Et sted i krigsfeltet er det hjelmer
Et sted er det hjelmer spredt på slagmarken og et sted har gruppene av krigere falt.46.
Et sted ligger de bartede mennene (ligger)
Et sted har ansiktene med værhår falt, et sted ligger bare våpen.
Det er slirer av sverd som ligger et sted
Et sted er det slirer og sverd og et sted er det bare få som ligger i åkeren.47.
(Et sted) stolte krigere med lang bart, holder (våpen)
Med sine flotte værhår er de stolte krigerne et sted engasjert i kamp.
Skjoldene treffer hverandre
Et sted våpnene blir slått med store banker på skjoldet, har det oppstått et stort bråk (i felten). 48
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Krigerne har trukket sine blodige sverd fra slirene.
De modige krigerne beveger seg på slagmarken med nakne sverd, innsmurt med blod, onde ånder, spøkelser, djevler og nisser danser.
Klokkene ringer, tallene lyder,
Taboren og den lille trommen runger og lyden av konkylier oppstår. Det ser ut til at bryterne, som holder med hendene i midjen til motstanderne prøver å kaste dem ned.49.
CHHAPAI STANZA
De krigerne som hadde begynt krigen, konfronterte sine motstandere med stor styrke.
Ut av disse krigerne hadde ikke KAL etterlatt noen i live.
Alle krigerne hadde samlet seg på slagmarken med sverdene sine.
Ved å tåle stålkantens ildløse ild har de reddet seg selv fra trelldommen.
De har alle blitt hugget og falt som martyrer, og ingen av dem har gått tilbake i hans skritt.
De som har gått slik til Indras bolig, de blir hyllet med den største ærbødighet i verden. 50.
CHAUPAI
Dermed brøt det ut en voldsom krig
En slik forferdelig krig flammet og de modige krigerne dro til deres (himmelske) bolig.
Hvor langt skal jeg fortelle den kampen,
Inntil hvilken grense skal jeg beskrive den krigen? Jeg kan ikke beskrive det med min egen forståelse.51.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
Alle de med kjærlighetsboller vant og alle de med kushboller tapte.
(etterkommerne av Lava) har alle vunnet og (etterkommerne av Kusha) ble alle beseiret. Etterkommerne av Kusha som forble i live, reddet seg selv ved å flykte.
Han bodde i Kashi og studerte de fire Vedaene.
De dro til Kashi og realiserte alle de fire Vedaene. De bodde der i mange år.52.
Slutten av det tredje kapittelet av BACHITTAR NATAK med tittelen The Description of the War of the Descendants of LAVA KUSHA.3.189.
BHUJANG PRAYAAT STANZA
De som resiterte Vedaene ble kalt Bedi;
De som studerte Vedaene, kalt Vedis (Bedier), de absorberte seg i gode rettferdighetshandlinger.
(Hit) skrev kongen av Madra Des (Lavabansi) et brev og sendte det (Kashi).
Sodhi-kongen av Madra Desha (Punjab) sendte brev til dem og ba dem om å glemme tidligere fiendskap.1.
Kongens budbringer som ble sendt (med brevet) nådde Kashi
Sendebudene som ble sendt av kongen, kom til Kashi og ga budskapet til alle bediene.
(Etter å ha lyttet til engelen) gikk alle Veda-elevene mot Madra Desa (Punjab).
Alle oppleserne av Vedaene kom til Madra Desha og bøyde seg for kongen.2.
Kongen lot dem resitere Vedaene.
Kongen fikk dem til å resitere Vedaene på tradisjonell måte, og alle brødrene (både Sodhis og Pelis) satt sammen.
(Først) resiterte de Sama Veda, og beskrev deretter Yajur Veda.
Saam-Veda, Yajur-Veda og Rig-Ved ble resitert, essensen av ordtakene ble inntatt (av kongen og hans klan).3.
RASAAVAL STANZA
(Da Kush-forbudene) resiterte Atharva Veda
Syndefjerneren Atharva-Veda ble resitert.
Kongen var fornøyd
Kongen var svært fornøyd og testamenterte riket sitt til Bedis.4.
(Kongen) tok Banabas,