Sri Dasam Granth

Side - 577


ਕਿ ਘਲੈਤਿ ਘਾਯੰ ॥
ki ghalait ghaayan |

De gjør vondt et sted,

ਕਿ ਝਲੇਤਿ ਚਾਯੰ ॥
ki jhalet chaayan |

(andres sår) lider av sinne,

ਕਿ ਡਿਗੈਤਿ ਧੁਮੀ ॥
ki ddigait dhumee |

De faller på grunn av banking

ਕਿ ਝੁਮੈਤਿ ਝੁਮੀ ॥੨੫੯॥
ki jhumait jhumee |259|

Slagene tåles med glede, krigerne faller ned mens de svinger og tordner.259.

ਕਿ ਛਡੈਤਿ ਹੂਹੰ ॥
ki chhaddait hoohan |

Et sted (de sårede krigerne) er sultne,

ਕਿ ਸੁਭੇਤਿ ਬ੍ਰਯੂਹੰ ॥
ki subhet brayoohan |

Utsmykket i ekteskapet,

ਕਿ ਡਿਗੈਤਿ ਚੇਤੰ ॥
ki ddigait chetan |

De falne er ved bevissthet

ਕਿ ਨਚੇਤਿ ਪ੍ਰੇਤੰ ॥੨੬੦॥
ki nachet pretan |260|

Kontakter de utallige åndene, krigerne klager, de blir bevisstløse og faller ned, spøkelsene danser.260.

ਕਿ ਬੁਠੇਤਿ ਬਾਣੰ ॥
ki butthet baanan |

Et sted skyter de piler,

ਕਿ ਜੁਝੇਤਿ ਜੁਆਣੰ ॥
ki jujhet juaanan |

unge menn slåss,

ਕਿ ਮਥੇਤਿ ਨੂਰੰ ॥
ki mathet nooran |

Det er lys på (deres) hoder,

ਕਿ ਤਕੇਤਿ ਹੂਰੰ ॥੨੬੧॥
ki taket hooran |261|

Krigerne kjemper og fanger piler, skjønnheten er strålende i alle ansiktene og de himmelske jentene ser på krigerne.261.

ਕਿ ਜੁਜੇਤਿ ਹਾਥੀ ॥
ki jujet haathee |

Et sted kjemper de ved å klatre på elefanter,

ਕਿ ਸਿਝੇਤਿ ਸਾਥੀ ॥
ki sijhet saathee |

De (tilstøtende) ledsagerne blir drept,

ਕਿ ਭਗੇਤਿ ਵੀਰੰ ॥
ki bhaget veeran |

(Disse) krigerne har flyktet

ਕਿ ਲਗੇਤਿ ਤੀਰੰ ॥੨੬੨॥
ki laget teeran |262|

Krigerne kjemper med elefantene etter å ha drept fiendene, de stikker av etter å ha blitt truffet av pilene.262.

ਕਿ ਰਜੇਤਿ ਰੋਸੰ ॥
ki rajet rosan |

Et sted fylt med sinne,

ਕਿ ਤਜੇਤਿ ਹੋਸੰ ॥
ki tajet hosan |

Bevisstheten har blitt forlatt,

ਕਿ ਖੁਲੇਤਿ ਕੇਸੰ ॥
ki khulet kesan |

saker er åpne,

ਕਿ ਡੁਲੇਤਿ ਭੇਸੰ ॥੨੬੩॥
ki ddulet bhesan |263|

Krigerne ligger bevisstløse og i raseri, håret har blitt løsnet og antrekket er skadet.263.

ਕਿ ਜੁਝੇਤਿ ਹਾਥੀ ॥
ki jujhet haathee |

Et sted kjemper de på elefanter,

ਕਿ ਲੁਝੇਤਿ ਸਾਥੀ ॥
ki lujhet saathee |

(Deres) kamerater har dødd i kamp,

ਕਿ ਛੁਟੇਤਿ ਤਾਜੀ ॥
ki chhuttet taajee |

Hestene er løse,

ਕਿ ਗਜੇਤਿ ਗਾਜੀ ॥੨੬੪॥
ki gajet gaajee |264|

Bekymrene har blitt ødelagt mens de kjempet med elefantene, hestene streifer åpent rundt og bekymrerne tordner. 264.

ਕਿ ਘੁੰਮੀਤਿ ਹੂਰੰ ॥
ki ghunmeet hooran |

Et sted snurrer ørene,

ਕਿ ਭੁੰਮੀਤਿ ਪੂਰੰ ॥
ki bhunmeet pooran |

(med dem) er jorden fylt,

ਕਿ ਜੁਝੇਤਿ ਵੀਰੰ ॥
ki jujhet veeran |

Helter blir drept,

ਕਿ ਲਗੇਤਿ ਤੀਰੰ ॥੨੬੫॥
ki laget teeran |265|

De himmelske jentene streifer over hele jorden, ved å bli truffet av pilene omfavner krigerne martyrdøden.265.

ਕਿ ਚਲੈਤਿ ਬਾਣੰ ॥
ki chalait baanan |

Et sted går piler,

ਕਿ ਰੁਕੀ ਦਿਸਾਣੰ ॥
ki rukee disaanan |

De fire retningene (med piler) stoppes,

ਕਿ ਝਮਕੈਤਿ ਤੇਗੰ ॥
ki jhamakait tegan |

Sverd skinner

ਕਿ ਨਭਿ ਜਾਨ ਬੇਗੰ ॥੨੬੬॥
ki nabh jaan began |266|

Med utløpet av pilene har retningene blitt skjult og sverdene skinner høyt oppe på himmelen.266.

ਕਿ ਛੁਟੇਤਿ ਗੋਰੰ ॥
ki chhuttet goran |

Et sted slippes kulene

ਕਿ ਬੁਠੇਤਿ ਓਰੰ ॥
ki butthet oran |

(som om) det haglet,

ਕਿ ਗਜੈਤਿ ਗਾਜੀ ॥
ki gajait gaajee |

Krigerne brøler

ਕਿ ਪੇਲੇਤਿ ਤਾਜੀ ॥੨੬੭॥
ki pelet taajee |267|

Spøkelsene, som kommer fra gravene, kommer mot slagmarken, krigerne tordner og hestene løper.267.

ਕਿ ਕਟੇਤਿ ਅੰਗੰ ॥
ki kattet angan |

Et sted blir lemmer amputert,

ਕਿ ਡਿਗੇਤਿ ਜੰਗੰ ॥
ki ddiget jangan |

har falt på slagmarken,

ਕਿ ਮਤੇਤਿ ਮਾਣੰ ॥
ki matet maanan |

Det har vært vedtak til ære,

ਕਿ ਲੁਝੇਤਿ ਜੁਆਣੰ ॥੨੬੮॥
ki lujhet juaanan |268|

Krigerne hvis lemmer er hakket, faller på krigsarenaen og de berusede krigerne blir drept.268.

ਕਿ ਬਕੈਤਿ ਮਾਰੰ ॥
ki bakait maaran |

Et sted sier de 'drep' 'drep',

ਕਿ ਚਕੈਤਿ ਚਾਰੰ ॥
ki chakait chaaran |

Alle fire er sjokkert,

ਕਿ ਢੁਕੈਤਿ ਢੀਠੰ ॥
ki dtukait dteetthan |

Hathi ('Dhithan') er dekket,

ਨ ਦੇਵੇਤਿ ਪੀਠੰ ॥੨੬੯॥
n devet peetthan |269|

Ropene om "drep, drep" høres i alle de fire retningene, krigerne nærmer seg og trekker seg ikke ut.269.

ਕਿ ਘਲੇਤਿ ਸਾਗੰ ॥
ki ghalet saagan |

Et sted slår spyd,

ਕਿ ਬੁਕੈਤਿ ਬਾਗੰ ॥
ki bukait baagan |

Geiter ringer,

ਕਿ ਮੁਛੇਤਿ ਬੰਕੀ ॥
ki muchhet bankee |

har skjeve bart,

ਕਿ ਹਠੇਤਿ ਹੰਕੀ ॥੨੭੦॥
ki hatthet hankee |270|

De slår med lansene sine, mens de roper, værhårene til disse egoistene er også sjarmerende.270.