De ble kuttet i biter og elefantene deres ble kuttet.(7)
Mange beskytter sårene (til fienden) i havren (til skjoldene) og hvor mange som kommer inn (slaget).
Mange blir syke etter å ha hørt på den dødelige ragaen.
Mange feige flykter og hvor mange krigere blir slått.
Mange hester har blitt drept og millioner av vogner er blitt plyndret.8.
Et sted ligger drepte krigere ('jebe' 'zibah') og et sted blir hester drept.
Et sted har Diti Aditis store sønner (heroiske sønner) falt ned på bakken etter å ha spist ghumeris.
Mange helter har gått bort med sår
Og mange store helter pryder slagmarken. 9.
Herfra er solen og derfra månen sint.
Her, solen og der, raidet månen, og Indra, sammen med hæren hans, hadde våget seg også.
Der holder den mektige Buddha (guden) et flagg
På den ene siden hadde Buddha med et flagg kommet, og på den siden strevde Kaal.(10)
Fra den ene siden skjøt Brahamputra inn og fra den andre
Shankar Acharya hoppet i sinne.
Noen kastet piler og noen sang.
Noen skrev og noen fortalte.(11)
Et sted skjerpes sverd og et sted skytes piler.
Et sted heves slynger, huler og kuler.
Et sted står Mugdarer og et sted skytes piler.
Et sted snur heltene ansiktene til heltene (det vil si at de bryter munnen). 12.
Et sted kjemper Chhatradharis (konger) og et sted er paraplyene ødelagt.
Et sted ligger gode hester og rustninger av konger.
Noen er fanget med løkker og noen blir ristet grundig.
Et sted (helter) har snart blitt løslatt og noen unge soldater har blitt løslatt. 13.
Et sted er heltene farget i blodfargen.
Et sted danser de overlevende Banka modige hestene rundt.
Forferdelige brøl og høye smell spiller.
På denne siden er det guder og kjemper brøler. 14.
Den store forferdelige dødsragaen runger.
Dødssangen var rådende, men Sunbh og NiSunbh var fullt på vakt.
Begge kjempet hardt, som alle som viste ryggen ville fått
vanære i morens øyne.(15)
Det er mange våpen i Ghamsan-krigen.
Her er gudene sinte og der er de (demoner) trassige.
De to brødrene slås sammen, som (av dem) kan rømme.
(Den som løper bort, hans mor skal skamme seg. 16.
Begge brødrene kjemper, hvilken bror taper.
Riktignok vil de dø, men de vil ikke stå tilbake.
Chhatris er fylt av raseri og Maha Rudra danser.
Det har vært en veldig forferdelig krig og mange våpen har falt. 17.
Stædige krigere er sta
Og bærerne av den store krigen ('Saudi') raser.
Kamper med store treudder og saihathis finner sted.
Her er kjempene og der er gudene. 18.
Her blir gudene sinte og der blir demonene sinte.
På den ene siden ble gudene irritert og på den andre siden
gudene holdt føttene godt på bakken.
Vishnu resiterte en slik besvergelse at han selv ble til en pen dame.(19)
Vishnu ('Kanhai'-Kanh) antok formen til Maha Mohini.
Han forkledd som en stor lokker; enhver kropp som så på ham var fascinert.
På den ene siden var gudene og de andre djevlene.
Begge, som ble lokket av utseendet hennes, forlot kampene.(20)
Dohira
(På tidspunktet for distribusjonen) ble giftstoffene og månen gitt til Shiva,
Og Airawat-elefanter, fantasifulle tre og legendariske hester ble gitt til Lord Indra for trøst.(21)
Kaostic Mani (perle ute av havet), og Lakhshmi (kvinnen), tok han (Shiva) over for seg selv.
Gudene ble skjenket nektar, og vinen ble overlevert til djevlene.(22)
tjuefire:
Tar Rambha (Apachara) og Dhanantari (Veda).
Gitt for verdens lykke.
(Han) tok ut tre juveler til.
(Til hvem ga de det) Gå og se, kjære dere. 23.
Selv:
Da gudene og demonene så bildet hans, glemte de sorgen og ble lykkelige.
Begge satte en stopper for krangelen og den lovende Vishnu (som betyr Maha Mohani) ble likt av alle.
Selv elefanten, papegøyen, månen, løven og Kama deva (som så ham) mistet stoltheten sin.
Det han (Maha Mohini) ga, tok alle med et smil og ingen tok et våpen i hånden hans. 24.
Bhujang vers:
Både gudene og djevlene ble lokket av hennes sjarm, og kastet av seg plagene sine.
Forledet av henne ignorerte de alle sine klager og krangel.
Elefant, papegøyer, måne, løver og Amor kaster av seg egoet.