Ved å lete og lete over alt, en jomfru, en ekte likhet med
Fe, både i trekk og natur, ble funnet i husstanden til herskeren av Orrisa.(9)
Chaupaee
Den oppstemte Raja ringte umiddelbart til hoffmennene sine
Og delte ut mye rikdom i dusør.
Alle, kledd i jernfrakker, bevæpnet seg
Og dro for å plyndre byen Orrisa.(10)
Den andre Raja forsto situasjonen
Og observerte de forskjellige (fiendtlige) hærene.
Han beordret til krigen og
Gjorde seg for kampen.(11)
Dohira
Dødsbugler ble slått av, og heltene kom snøret med kampantrekkene og holdt spyd og buer og piler.
De samlet seg alle på kampfeltene.(12)
Bhujaṅg Chẖaand
De buede sverdene og andre armer
Avhugget selv modige fiender,
Men de (fiendene), fulle av arroganse,
Flyttet seg ikke tilbake og kjempet tappert.(l3)
Dohira
Så ble Chitar Singh, med et spyd i hånden, igjen, og
Sendte (sønnen) Hanwant Singh frem.(l4)
Savaiyya
Tusenvis av modige menn, som kunne utfordre selv de
Himalaya-fjellene, kom frem.
Da vi så djevelen som helter, begynte jorden og de solide Sumer Hills å riste.
De modige fiendene begynte å smuldre som fjellet vendt mot de modige som Hanuman.(15)
Uansett hvor de fullt bevæpnede modige fiendene samlet seg,
Heltene kastet seg over dem.
De kjempet til de ble ofre for det skarpe sverdet.
Fiendens kolonner var som de flytende elvene der Kashtriya-avkommet svømte i oppstemthet.(l6)
Dohira
Herskeren av Orrisa ble myrdet og datteren hans ble vunnet.
Og Raja giftet seg med henne i henhold til Shastras skikker.(l7)
Datteren til herskeren av Orrisa var kjent som Chitramatti.
Hun hadde alltid et sensuelt utseende for Hanwant Singh.(l8)
Han ble sendt av Raja til husstanden til en brahmin for å søke utdanning.
Men (som instruert av Rani), (Brahminen) snakket ikke med ham på en måned.(l9)
Chaupaee
Rajaen sendte bud etter sønnen sin,
Og brahminen tok (sønnen) med seg.
Rajaen ba ham (sønnen) om å lese og skrive,
Men Hanwant Singh forble stum.(20)
Dohira
Rajaen brakte ham inn i sitt indre kammer, hvor tusenvis av
Eventyrlignende skjønnheter ventet.(2l)
Da Raja kunngjorde at gutten ikke snakket,
Chandramati tok ham med til sitt eget palass.(22)