Den som angrep ham
Da ville Yama ha sendt (ham) til folket med et enkelt sår. 27.
(Han) løp ikke bort engang et skritt fra Ran.
(Han) krigeren pleide å stå på slagmarken.
(Han) drepte mange konger og fyrster
Så Alexander (med frykt) skalv og vurderte. 28.
dobbelt:
En kvinne ved navn Dinnath Mati (som) ble gitt (til Alexander) av keiseren av Kina,
Hun forkledde seg som en mann og falt på ham. 29.
tjuefire:
Først skjøt han pilen
Og så, sint, slo han kroppen hans med et spyd.
Så slo sverdet med raseri.
(som han) falt på bakken, som om han var blitt drept. 30.
(Han) falt på bakken og reiste seg deretter.
Han tok henne (kvinnen) i nakken.
Så det veldig vakre ansiktet hans ('badan').
(Så) ikke drepe ham, la ham gå. 31.
Han ble fanget og gitt til russerne
Og han gjorde seg igjen klar for krig.
(Han) drepte utallige fiender på mange måter.
(Det virket) som om en sterk vind hadde rykket opp vingene. 32.
Selv:
Tungbevæpnede krigere med katarer, kirpans festet med lacs, er fulle av styrke.
Spøkelser, i fremtiden og nåtid, har aldri forlatt krigsfeltet.
Disse kongene er ikke redde når det er en folkemengde, men de står fast med spydene sine.
Denne store krigeren har drept tusenvis på forskjellige måter. 33.
tjuefire:
Da ble kong Alexander redd
og kalte Aristoteles og rådførte ham.
Kalt Bali Nas (kjempen som heter).
På grunn av mye frykt som oppstår i sinnet. 34.
ubøyelig:
Hvis du forteller meg, så løper (jeg) herfra
Og gå inn i byen Russland.
(Dette) Mrig Trisnas murushthali chhalava vil drepe (oss) alle (ved å kjøre bort).
Og vil lage et fort ved å kutte av hodene. 35.
dobbelt:
Bali Nas var veldig dyktig i astrologi.
(Han) anerkjente (så) seieren hans og ga Sikandar tålmodighet. 36.
tjuefire:
sa Bali Nas til kongen
At du selv legger løkken (rundt halsen hans).
Du (uten å gjøre det) vil ikke kunne,
Selv om utallige krigere ikke angriper sammen. 37.
dobbelt:
Etter å ha hørt dette, gjorde Alexander det samme.
De la en løkke rundt halsen hans og bandt ham til huset. 38.
ubøyelig:
Kongen matet ham godt.
Klipp av båndene og fikk ham til å sitte godt.
Så snart han ble frigjort fra båndene, stakk han av dit
Og brakte kvinnen (vask) og så la Alexander komme. 39.
dobbelt:
Sikandar ble fascinert av å se hennes (kvinnens) form
Og gjorde henne til sin kone ved å spille dhol mridang. 40.
Så gikk han dit han hadde hørt Amrit-kund.
(Han) gjorde tjenestepiken til sin kone og løslot de andre tiggene. 41.
tjuefire:
Som forskjønner vismannen om natten
Og sverd med fiender om dagen.
Hvis en slik kvinne blir berørt,
Så (hvorfor) bør noen andre bringes til Chit etter å ha forlatt ham. 42.
Spilte forskjellige spill med henne (kvinne).
Begum (henne) fra tjenestejenta.
Han tok henne med seg
Og der han hadde hørt nektaren ('Abhayat'), dro han dit. 43.
dobbelt:
Han dro dit hvor kilden til det (amrit) var.
Kaster vi en krokodille i den dammen, blir den en fisk. 44.
tjuefire:
Indra Dev ble deretter fortalt av gudene