På å se hvilke gudene ble gale og demonene ble (forståelig nok) solgt. 3.
Og skjønnheten til Pingul Mati så også ekstraordinær ut.
Brahma skapte (ham) og så kunne ingen andre skape ham. 4.
tjuefire:
En dag dro kongen på jakt
Og tenkte slik i tankene.
(Han) dyppet klærne sine i blod og sendte dem (hjem).
Og sendt for å si at løven Bharthar har spist Hari. 5.
Tjeneren gikk til palasset med rustningen
Og (gikk) sa at i dag har løven drept kongen.
Rani (Bhan Mati) var klar til å brenne i hjel
Og Pingulmati (bare) døde og sa hei.6.
dobbelt:
En kvinne som går inn i ilden skal ikke ha ros.
Velsignet er kvinnen som er gjennomboret av Birhons pil. 7.
ubøyelig:
Bharthari kom hjem etter å ha lekt jakt
(Så han) hørte at Pingulamati hadde dødd og sa "Hei".
Kongen begynte å si hei etter å ha satt ting på hodet hans
At tiden ikke lenger er nær da jeg sendte rustningen hjem. 8.
tjuefire:
Eller jeg blir knivstukket i hjel,
Eller bli en jogi og brenn hele huset.
Livet mitt er hatet i verden
I hvis (hus) Pingula ikke er dronningen. 9.
dobbelt:
Som pleide å smykke lemmene med dyrebare juveler,
De har nå blitt som slanger og spiser kroppen ved å kutte den. 10.
Selv:
Bønnen lignet en 'bank' (sverd), ornamentene lignet glør og taalen lignet mridanga kirpan og katar.
Å Sakhi! Chandni er som ild, skjønnhet ('jeb') er som kuhre ('judai') og musk er som de skarpe tennene (spissene) på en sag.
Ragaen er som en sykdom, tekstene er som en baraag, versene til en forandring er som piler.
Ord har blitt som piler, juveler som piler og halskjeder som svarte slanger. 11.
Ordene er som sverd, melodien til instrumentene ('baran') er som en klagesang og bassen fra den blåsende vinden høres ut som en stor sykdom.
En gjøks kurring er som en kråke, en lotusstilk er som en slange og en klokke er som en kniv.
Bhauan ('Bhaun') ovnslignende (ser ut som) juveler er voldsomme (synes) og brenner med måneskinnet.
Å Sakhi! Bønnen ser ut som en pil og uten den kvinnen ser det ut til at våren er over. 12.
Vinden er som en fiende, stemmen er som en klagesang, bønnen lyder som en pil forgjeves.
Som Samkha Yudha er Muchang smertefullt for kroppen ('dukhang') og Kama Devs press er smertefullt eller bittert ('kyare').
Månelyset som spres i alle fire retninger ser ut som et bål, og gjøkens gjøk høres ut som et smerter.
Som Bhavan Bhatti er juvelene grusomme. De er ikke blomstrende blomster, men ligner på moroa med slanger. 13.
tjuefire:
Jeg holder hardnakket Sindhoura i hånden
Jeg skal brenne i ilden for Pingulmati.
Hvis disse kvinnene var i live i dag,
Da vil Bharthari ta vann. 14.
ubøyelig:
Så kom Gorakhnath dit.