Nähdessään mitkä jumalat tulivat hulluiksi ja demonit myytiin (ymmärrettävästi). 3.
Ja Pingul Matin kauneus näytti myös poikkeukselliselta.
Brahma loi (hänet) ja sitten kukaan muu ei voinut luoda häntä. 4.
kaksikymmentä neljä:
Eräänä päivänä kuningas lähti metsästämään
Ja ajatteli näin mielessään.
(Hän) kastoi vaatteensa vereen ja lähetti ne (kotiin).
Ja lähetettiin sanomaan, että leijona Bharthar on syönyt Harin. 5.
Palvelija meni palatsiin haarniskan kanssa
Ja (meni) sanoi, että tänään leijona on tappanut kuninkaan.
Rani (Bhan Mati) oli valmis polttamaan kuoliaaksi
Ja Pingulmati (vain) kuoli sanomalla hei.6.
kaksinkertainen:
Naista, joka menee tuleen, ei pidä kehua.
Siunattu on nainen, jonka Birhonin nuoli lävistää. 7.
päättäväinen:
Bharthari palasi kotiin metsästyksen jälkeen
(Joten hän) kuuli, että Pingulamati oli kuollut sanomalla "Hei".
Kuningas alkoi sanoa hei laitettuaan tavarat päähänsä
Että aika ei ole enää käsillä, kun lähetin panssarin kotiin. 8.
kaksikymmentä neljä:
Tai minut puukotetaan kuoliaaksi,
Tai ryhdy juristiksi ja polta koko talo.
Elämääni vihataan maailmassa
Kenen (talossa) Pingula ei ole kuningatar. 9.
kaksinkertainen:
Joka ennen koristeli raajat arvokkailla jalokivillä,
Ne ovat nyt kuin käärmeet ja syövät ruumiin leikkaamalla sen. 10.
Itse:
Papu muistutti "pankkia" (miekkaa), koristeet muistuttivat hiillosta ja taal muistutti mridanga kirpania ja kataria.
Oi Sakhi! Chandni on kuin tuli, kauneus ('jeb') on kuin kuhre ('judai') ja myski kuin sahan terävät hampaat (kärjet).
Raga on kuin sairaus, sanoitukset kuin baraag, muutoksen säkeet ovat kuin nuolet.
Sanoista on tullut kuin nuolia, jalokiviä kuin nuolia ja kaulakoruja kuin mustia käärmeitä. 11.
Sanat ovat kuin miekat, soittimien melodia ('baran') on kuin valitus ja puhaltavan tuulen basso kuulostaa suurelta sairaudelta.
Käki on kuin varis, lootuksen varsi on kuin käärme ja kello on kuin veitsi.
Bhauan ('Bhaun') uunin kaltaiset (näyttää) jalokivet ovat rajuja (näyttää) ja palavat kuunvalossa.
Oi Sakhi! Papu näyttää nuolelta ja ilman sitä naista kevät näyttää päättyneen. 12.
Tuuli on kuin vihollinen, ääni on kuin valitus, papu kuulostaa turhaan nuolelta.
Samkha Yudhan tavoin Muchang on tuskallista keholle ('dukhang') ja Kama Devin paine on tuskallista tai katkeraa ('kyare').
Kuunvalo, joka leviää kaikkiin neljään suuntaan, näyttää pirsalta ja käki kuulostaa kivun tuskalta.
Kuten Bhavan Bhatti, jalokivet ovat kauheita. Ne eivät ole kukkivia kukkia, vaan samanlaisia kuin käärmeet. 13.
kaksikymmentä neljä:
Pidän Sindhouraa itsepäisesti kädessäni
Poltan tulessa Pingulmatin puolesta.
Jos nämä naiset olisivat elossa tänään,
Sitten Bharthari ottaa vettä. 14.
päättäväinen:
Sitten Gorakhnath tuli sinne.