Og etter å ha ringt mange slags bjeller, giftet han seg (skikkelig). 21.
Kaliyuga (Nals bror) dro dit i form av Puhkari (Pushkar).
Da han giftet seg med Damvanti og brakte ham hjem.
Han beseiret Nal ved å spille gambling ('Joop') på forskjellige måter
Og etter å ha erobret hele riket og tronen, sendte han Nal til ban. 22.
Da Nal Raj-Saj dermed ble beseiret,
Så han kom til Ayodhya etter å ha fått mye vondt i hjertet.
Etter separasjonen av ektemannen ble Damvanti nødlidende
Og på stien som mannen gikk på, falt hun på samme sti. 23.
Damwanti led også mye uten mannen sin.
Uansett hvor mye jeg beskriver (den smerten), kan den ikke beskrives.
Nal Rajes død skjedde i Birhon
Den kvinnen kom til Chanderi Nagar. 24.
Bhimsen sendte mange menn for å (finne) ham.
(De) fant Damvanti og tok ham med hjem.
De brahminene som hadde funnet (Damvanti) ble igjen sendt (for å finne Nal).
Og de kom til Ayodhya for å lete. 25.
Etter å ha sett mange mennesker, så han (Nal) på ham
Og uttalte navnet Damwanti.
Han fylte øynene med vann og ba om hennes (Damwantis) lykke.
Da skjønte brahminene at dette er Nal-kongen. 26.
Da han gikk og informerte om at Nal Raja var funnet,
Da arrangerte Damvanti igjen Suambar.
Etter å ha hørt ordene fra kongen (Bhimsain), dro alle (kongene) dit.
Nal Raja kom også dit på en vogn. 27.
dobbelt:
Alt folket kjente igjen Nal-kongen som satt på vognen.
Damvanti gjorde denne karakteren og giftet seg med henne igjen. 28.
tjuefire:
Kong Nal kom hjem med Damvanti
Og så beseire fiendene ved å spille.
(Han) vant sitt rike igjen.
Begge fikk gleden av hverandre. 29.
dobbelt:
Jeg har kort fortalt denne historien om ham.
Derfor er ikke boken utvidet. 30.
Damwanti fremførte denne karakteren og giftet seg deretter (med kong Nal).
Gambling er det verste i verden, ingen konge bør spille det. 31.
Her er konklusjonen av det 157. kapittelet til Mantri Bhup Samvad fra Tria Charitra fra Sri Charitropakhyan, alt er lovende. 157,3129. går videre
tjuefire:
Det bodde en eremitt ved navn Chaud Bharat.
Den andre ble kalt Randigir av folket.
Det var en gutt som het Ram.
Han var bitter mot dem. 1.
En dag ble det en kamp mellom dem
Og slått med pinner.
Noen kanthi og noen andre bunter med jata (åpnet).
Og hodeskallene ble knust veldig mye. 2.
Et sted falt hattene ned
Og et sted var det høye hauger med jatas.
(De pleide å slå hverandre) med beina og nevene,
Det er som om klokken tikker. 3.
dobbelt:
Alle skalv når stokkene ble spilt og mange sko ble spilt.
Alle ansiktene ('badan') ble delt opp, ikke en eneste ble bevist. 4.
tjuefire:
Mange nakker ble brukket.
Jataene ble åpnet ved å slå på pinnene.
Det var et spikersår (i ansiktet),
Som om månen hadde gått opp. 5.
Mange saker (jatas) har blitt saksløse.
Hvor mange ble drept, hvor mange ble skadet (og hvor mange) døde.
Mange skar hverandre med tennene og spiste.
Denne typen krig har aldri skjedd før. 6.
Skoene var en hit
At det ikke fester seg på hodet til noen.
Det var ingen klump i halsen til noen.
Så tok Balak Ram skoen i hånden. 7.
(Han) slo en eremitt i hodet med en sko
Og slå den andre (asketiske) i ansiktet.
Når munnen åpnet seg, rant det blod.
Det er som om regnvannet har strømmet i Sawan (måned).8.