Alle danser med stor hengivenhet og ser flotte ut
Ser de synge, ganaene og gandharvaene blir misunnelige og ser dansen deres, gudenes koner føler seg sjenerte.531.
Da han var dypt oppslukt av kjærlighet, spilte Lord Krishna sitt amorøse skuespill der
Det ser ut til at han har sjarmert alle med mantraet sitt
Da de så dem, de himmelske jentene som følte seg sjenerte, gjemte de seg stille i huler
Krishna har stjålet sinnet til gopiene, og de stusser alle sammen med Krishna.532.
Poeten sier at alle gopiene vandrer med Krishna
Noen synger, noen danser og noen beveger seg stille
Noen gjentar navnet til Krishna og noen, som gjentar navnet hans, faller på jorden
De ser ut som nåler festet til magneten.533.
Poeten Shyam sier: Ved midnatt sa Sri Krishna leende (dette) til gopiene,
På nattens mulm og mørke sa Krishna til gopiene: ���La oss, både du og jeg, løpe bort, forlate vår amorøse lek og bli absorbert hjemme���
Å adlyde Krishna, alle gopiene, glemmer lidelsene deres dro hjem
Alle kom og sov i sine hjem og begynte å vente på daggry.534.
Poeten Shyam sier, Krishna har spilt mye (av kjærlighet) i troppen av gopis.
Poeten Shyam sier at på denne måten fortsatte kjærligheten mellom Krishna og gopiene. Krishna akkompagnerte gopiene og forlot det amorøse skuespillet og kom hjem igjen
Poeten har vurdert suksessen til det store bildet i tankene hans.
Poeten beskriver det vakre ved dette skuespillet, og sier at det virker for ham som om en totalsum er under utarbeidelse, tatt i betraktning alle relevante summer.535.
Slutt på beskrivelsen (om amorøst skuespill) i Krishnavatara i Bachittar Natak.
Nå begynner beskrivelsen om leken med å fange hender - arenaen for amorøs sport
SWAYYA
Om morgenen forlot Krishna ji huset, reiste seg og løp bort til et sted.
Så snart dagen gryet, forlot Krishna huset sitt og dro til stedet hvor blomstene hadde blomstret og Yamuna rant
Han begynte å spille fryktløst på en fin måte
Mens han lekte med kuenes påskudd til å lytte, begynte han å spille på fløyten sin for å kalle gopis.536.
Poeten Shyam sier at da han hørte historien om det amorøse skuespillet, kom Radha, datteren til Brish Bhan løpende
Ansiktet til Radha er måneaktig og kroppen hennes er vakker som gull
Sjarmen til kroppen hennes kan ikke beskrives
Da hun lyttet til Krishnas herlighet fra gopis munn, kom hun løpende som en doe.537.
KABIT
Datteren til Brish Bhan har på seg en hvit sari og det ser ut til at Gud ikke har skapt noen vakrere som henne
Skjønnheten til Rambha, Urvashi, Shachi dn Mandodari er ubetydelig før Radha
Hun bar perlekjedet rundt halsen og gjorde seg klar, begynte hun å bevege seg mot Krishna for å motta kjærlighetens nektar
Hun pyntet seg og så ut som måneskinn i månelys natt, hun kom mot Krish, et vesen oppslukt av hans kjærlighet.
SWAYYA
Etter å ha tatt på seg Surma og pyntet kroppen med gode klær og pynt, har hun dratt (hjemmefra). (synes det)
Med antimon i øynene og iført silkeklær og ornamenter fremstår hun som en manifestasjon av månens overnaturlige kraft eller en hvit knopp
Radhika drar med venninnen sin for å ta på føttene til Krishna
Det ser ut til at de andre gopiene er som lyset fra en jordlampe og hun selv er som månens lys.539.
Hennes kjærlighet til Krishna økte og hun gikk ikke litt tilbake
Skjønnheten hennes er som Shachi, kona til Indra og som Rati (kona til kjærlighetsguden) blir andre kvinner misunnelige på henne
Hun beveger seg som alle de pyntede danserne for det amorøse skuespillet
Hun virker som et lyn blant de skylignende vakre gopis.540.
Brahma blir også glad av å se Radha og meditasjonen til Shiva har blitt forstyrret
Rati føler seg også betatt av å se henne, og kjærlighetsgudens stolthet har blitt knust
Nattergalen har blitt stille når hun lytter til talen hennes og føler seg plyndret
Hun virker veldig forlokkende som et lyn blant de skylignende gopis.541.
Radha beveger seg, pyntet på mange måter for å tilbe Krishnas føtter