(På den tiden) satt han i Rajya Sabha og gjorde noe arbeid.
Da (han) så føflekken sin
Så tvilen hans økte.7.
Så drepte kongen disse ministrene (på grunnlag av mistanke).
(Fordi) noe dårlig ble gjort med den dronningen.
Hvordan kan de ha dobbeltsyn?
Hvordan kan man se (denne føflekken) uten å gjøre Rati-Kreeda. 8.
Da kongen drepte de to ministrene
Så deres sønner ropte til kongen
At det er en Padmani-kvinne i Chittor.
Jeg har verken hørt med ørene eller sett med øynene som ham. 9.
ubøyelig:
Når om Padmani, var det en liten prikking i kongens øre
Så (han) tok en utallig hær og stormet mot den siden.
(Han) beleiret fortet og gjorde stor krig.
Alauddin ble da fylt av sinne. 10.
tjuefire:
(Kongen) plantet mangotrær med hånden og spiste deretter mangoene deres (det betyr at krigen fortsatte i lang tid).
Men ikke rør fortet Chittor.
Da jukset kongen slik
Og skrev et brev og sendte det. 11.
(Skrevet i brevet) O konge! lytte; Jeg er veldig sliten (beleirer fortet).
Nå forlater jeg slottet ditt.
Jeg kommer hit (inne i fortet) med bare én rytter
Og jeg skal hjem etter å ha sett fortet. 12.
Rane godtok da dette
Og kunne ikke forstå forskjellen.
(Han) dro dit med en rytter
Og holdt ham hos seg. 13.
Han kommer ned fra porten til fortet,
Sirpao ble tilbudt der (til ham).
Da han begynte å gå ned den syvende døren
Så han fanget kongen. 14.
Slik jukset kongen.
Den tåpelige kongen forsto ikke forskjellen.
Da han gikk gjennom alle portene til fortene,
Så bandt han ham og brakte ham. 15.
dobbelt:
Da Rane ble tatt av lure, sa han at jeg skal drepe deg.
Ellers, ta med meg din Padmani. 16.
tjuefire:
Da Padmani skapte denne karakteren.
Kalt Gora og Badal (nemlig krigere) til seg.
Han sa til dem at (dere) gjør som jeg sier
Og gi dette svaret til kongen. 17.
(Og sa) Forbered åtte tusen palankiner
Og plasser åtte krigere i de palanquins.
Ta dem med til fortet og behold dem alle