(På det tidspunkt) sad han i Rajya Sabha og gjorde noget arbejde.
Da (han) så sin muldvarp
Så hans tvivl steg.7.
Så aflivede kongen disse ministre (på grundlag af mistanke).
(Fordi) der blev gjort noget dårligt med den dronning.
Hvordan kan de have dobbeltsyn?
Hvordan kan man se (denne muldvarp) uden at gøre Rati-Kreeda. 8.
Da kongen dræbte de to ministre
Så råbte deres sønner til kongen
At der er en Padmani-kvinde i Chittor.
Jeg har hverken hørt med mine ører eller set med mine øjne som ham. 9.
ubøjelig:
Når det drejede sig om Padmani, var der en lille snurren i kongens øre
Så (han) tog en utallig hær og styrtede mod den side.
(Han) belejrede fortet og førte stor krig.
Alauddin blev derefter fyldt med vrede. 10.
fireogtyve:
(Kongen) plantede mangotræer med sin hånd og spiste derefter deres mango (hvilket betyder, at krigen fortsatte i lang tid).
Men rør ikke ved fortet Chittor.
Så snød kongen sådan
Og skrev et brev og sendte det. 11.
(Skrevet i brevet) O konge! lytte; Jeg er meget træt (belejrer fortet).
Nu forlader jeg dit slot.
Jeg kommer her (inde i fortet) med kun én rytter
Og jeg vil gå hjem efter at have set fortet. 12.
Rane accepterede så dette
Og kunne ikke forstå forskellen.
(Han) gik der med en rytter
Og holdt ham hos sig. 13.
Han kommer ned fra fortets port,
Sirpao blev tilbudt der (til ham).
Da han begyndte at gå ned ad den syvende dør
Så han fangede kongen. 14.
Sådan snød kongen.
Den tåbelige konge forstod ikke forskellen.
Da han gik gennem alle forternes porte,
Så bandt han ham og bragte ham. 15.
dobbelt:
Da Rane blev grebet af trick, sagde han, at jeg vil slå dig ihjel.
Ellers bring mig din Padmani. 16.
fireogtyve:
Da Padmani skabte denne karakter.
Kaldte Gora og Badal (nemlig krigere) til sig.
Han sagde til dem, at (I) gør som jeg siger
Og giv dette svar til kongen. 17.
(Og sagde) Forbered otte tusinde palankiner
Og placer otte krigere i de palanquiner.
Bring dem til fortet og behold dem alle