Hun havde sagt, at hun var ekstremt elendig på det sted, og uden ham var der ingen til at hjælpe hende
��� Den måde, hvorpå han havde fjernet elefantens lidelser, på den måde, O Krishna, skal hendes angst fjernes
Derfor O Krishna, lyt opmærksomt til mine ord med hengivenhed.���1024.
Slutningen af kapitlet med titlen ���Send af Akrur til tanten Kunti��� i Krishnavatara (baseret på Dasham Skandh) i Bachittar Natak.
Nu begynder beskrivelsen af overdragelsen af riget til Uggarsain
DOHRA
Krishna er verdens lærer, søn af Nand og kilden til Braja
Han er altid fuld af kærlighed og bor i gopiernes hjerter.1025.
CHHAPAI
Først dræbte han Putana, derefter ødelagde han Shaktasura.
Først ødelagde han Putana, dræbte derefter Shaktasura og ødelagde derefter Tranavrata ved at få ham til at flyve i himlen
Han drev slangen Kali ud fra Yamuna og rev Bakasura væk ved at tage fat i hans næb
Krishna dræbte dæmonen ved navn Aghasura
Og havde dræbt elefanten (Kavaliapid) i Rang-bhumi.
Den sti-hindrende slange og dræbte også Keshi, Dhenukasura og elefanten i teatret. Det var også Krishna, der slog Chandur ned med næverne og Kansa ved at fange ham fra hans hår.1026.
SORATHA
På Nandas søn begyndte der at blive bruset blomster fra Amar-loka.
Blomsterne blev overøst Krishna fra himlen og med den lotusøjede Krishnas kærlighed endte alle lidelserne i Braja.1027.
DOHRA
Ved at fjerne fjender og fjender blev hele staten et samfund (med magt).
Da Krishna drev alle tyrannerne væk og gav sin protektion til hele samfundet, skænkede Krishna kongeriget i landet Matura til Uggarsain.1028.
Slutningen af beskrivelsen af ���overdragelsen af kongeriget Matura til kongen Uggarsain��� i Krishnavatara (baseret på Dasham Skandh) i Bachittar Natak.
Nu kampordenen:
Nu begynder beskrivelsen af krigens arrangementer og beskrivelsen af krigen med Jarasandh
SWAYYA
Så snart kongen (Ugrasena) fik kongeriget (af Mathura), gik Kansas kone til (hendes) far (Kans).
Da kongeriget blev overdraget til Uggarsain, gik dronningerne af Kansa til deres far Jarasandh og begyndte at græde og udstillede deres store lidelse og hjælpeløshed
Han sagde, hvad han havde i sinde at dræbe sin mand og sine brødre.
De fortalte historien om drabet på deres mand og deres bror, og hørte, at Jarasandhs øjne blev røde af raseri.1029.
Jarasandhs tale:
DOHRA
(Jarasandha) lovede datteren (at jeg ville) dræbe Sri Krishna og Balarama (helt sikkert).
Jarasandh sagde til sin datter, "Jeg vil dræbe Krishna og Balram," og idet han sagde dette samlede han sine ministre og hære og forlod sin hovedstad.1030.
CHAUPAI
Land sendte chefrepræsentanter til landet.
Han sendte sine udsendinge til forskellige lande, som bragte kongerne fra alle disse lande
(De) kom og hilste kongen
De bøjede sig ærbødigt for kongen og gav store pengebeløb som gave.1031.
Jarasandh tilkaldte mange krigere.
Jarasandh kaldte mange krigere og udstyrede dem med forskellige slags våben
De sætter sadler (eller sadler) på elefanter og heste.
Sadlerne blev strammet på ryggen af elefanterne og hestene og guldkronerne blev båret på hovederne.1032.
Fodfolkene og vognmændene (krigerne) kom i stort antal.
(De kom) og bøjede sig for kongen.
Alle gik i deres eget parti.
Mange krigere samledes der både til fods og på vogne, og de bøjede alle deres hoveder for kongen. De sluttede sig til deres egne afdelinger og stod i rækken.1033.
SORTHA
Sådan blev Chaturangani-hæren af kong Jarasandha.