Ved at forårsage (død) mange,
Efter at have ødelagt mange og modtaget godkendelse, er han rejst.61.
Sankh og Dhonse spilles
Konkylierne og trompeterne runger, og deres lyd høres konstant.
Trommer og tamburiner lyder.
Taborerne og tromlerne runger, og krigerne tager deres våben frem.62.
Det er meget overfyldt.
Der er overbefolkning, og kongerne er faldet som martyrer.
Med et smukt overskæg i ansigtet
De krigere, på hvis ansigter der er flotte knurhår, de råber meget højt.63.
De snakker meget.
Fra deres mund råber de ���dræb. Dræb��� og strejf omkring på slagmarken.
Ved at håndtere våben
De holder deres våben og får hestene på begge sider til at flygte.64
DOHRA
Da Kirpal døde på slagmarken, glædede Gopal sig.
Hele hæren flygtede i uorden, da deres ledere Hussain og Kirpal blev dræbt. 65.
Efter Hussains og Kirpals død og Himmats fald
Alle krigerne flygtede, ligesom folk går væk efter at have givet autoritet til Mahant.66.
CHAUPAI
På denne måde dræbte (Gopal Chand) alle fjenderne
På denne måde blev alle fjenderne sigtet og dræbt. Derefter tog de sig af deres døde.
At se det sårede mod der
Da Ram Singh så Himmat ligge såret, sagde han til Gopal.67.
Modet, der havde givet næring til et sådant fjendskab,
���Den Himmat, som havde været grundårsagen til al striden, er nu faldet såret i hænderne.���
Da Gopal Chand hørte dette
Da Gopal hørte disse ord, dræbte han Himmat og lod ham ikke rejse sig levende. 68.
(Bakkekongerne) sejrede, og sletterne var spredte.
Sejren blev vundet, og kampen sluttede. Mens de huskede hjem, gik alle derhen.
Gud reddede os
Herren beskyttede mig fra kampskyen, som regnede andre steder. 69.
Slutningen af ellevte kapitel af BACHITTAR NATAK med titlen Beskrivelse af drabet på Hussaini og også drabet på Kirpal, Himmat og Sangatia.11.423
CHAUPAI
På denne måde fandt en stor krig sted
På denne måde blev det store slag udkæmpet, da lederen af tyrkerne (muhammedanerne) blev dræbt.
(Følgelig) Dilawar Khan blev rød-gul af vrede
På dette blev Dilawar meget vred og sendte et kontingent af ryttere i denne retning.1.
Derfra (fra den anden side) sendte de Jujhar Singh.
Fra den anden side blev Jujhar Singh sendt, som drev fjenden ud af Bhallan med det samme.
Herfra samlede Gaj Singh og Pamma (Parmanand) hæren
På denne side samlede Gaj Singh og Pamma (Parmanand) deres styrker og faldt over dem tidligt om morgenen.2.
Der blev Jujhar Singh (på sletterne) sådan her
På den anden side stod Jujhar Singh solidt som en flagstang plantet på slagmarken.
Det knækkede (flaget) kan bevæge sig, men liget (kastens Rajput fra krigsområdet) kommer ikke til at flytte sig.
Selv flagstangen kunne måske løsnes, men den tapre Rajput vaklede ikke, han modtog slagene uden at vige.3.
De to grupper af krigere delte sig og kom op (på hinanden).
Krigerne fra begge hære bevægede sig i afdelinger, Raja fra Chandel på den side og Raja af Jaswar på denne side.