Da Chatur Sakhi hørte (jomfruens) ord, nåede han dertil
Hvor Tilak Mani Raja klatrede på jagt. 10.
fireogtyve:
Sakhi nåede dertil
Hvor han havde hørt om kongens ankomst.
(Sakhis) lemmer var prydet med smuk udsmykning.
(Det så sådan ud) som om månen skinnede i stjernerne. 11.
Kvinden havde en firkantet ornament på hovedet.
To nelliker blev båret i ørerne.
En perlekrans blev båret
Og mangen var fyldt med perler (hvilket betyder, at perler var indlejret i perlerne). 12.
(Han) bar alle perlers juveler
I hvilke røde diamanter ('Bajra') var indlejret.
Blå og grønne perler blev serveret godt.
(Det så sådan ud) som om de var gået til stjernerne og grinede. 13.
Da kongen så den kvinde.
(Så) var meget overrasket i tankerne.
(Kongen undrede sig over), om dette er en gud, en dæmon, en yaksha eller en gandharva-pige.
Eller det er stedet for Nari, Nagni, Suri eller Pari. 14.
dobbelt:
Kongen mente, at han skulde spørges, hvorfor han var kommet her til landet.
Er dette Solens datter, eller Månens datter eller Kubers datter. 15.
fireogtyve:
(Kongen) gik og nærmede sig ham
Og blev fascineret af hendes skønhed.
Står fast ved at se hans form
(Og begyndte at tænke det) af hvilken gud eller dæmon er det skabt. 16.
Den kvinde havde taget en perlekrans,
hvori hun havde gemt brevet.
(siger det) når (du) ser mig,
O Rajan! Betragt ham tusind gange mere (smuk) med mig. 17.
dobbelt:
Kongen var fuldstændig betaget af den ædle dames skønhed.
Han glemte hele husets udseende og gik med ham. 18.
fireogtyve:
(Kongen) tegnede så en krans af røde
(Og fra det) åbnede brevet og læste det og nikkede.
(Han tænkte) den form, som Skaberen har givet denne (kvinde),
Han har syv hundrede sådanne høringer. 19.
Hvordan man kan se hans form
Og betragte dit liv som succesfuldt fra den dag.
Hvis en sådan (kvinde) findes,
Så vis ikke disse dronninger igen. 20.
Han gik hen imod ham på samme måde
Og tog den kvinde med på vognen.
Han kom der gradvist
Hvor (den) kvinde kogte. 21.
dobbelt: