skamløse kvinde!
���O skamløse kvinde! du er den, der gør onde handlinger,
O onde!
���Ufugtighed-inkarneret og lager af ondskabsfulde gerninger.216.
O syndernes pitari!
���O syndernes kurv! onde gerningsmand,
O døde, ikke døende!
���Du dør ikke, selv om vi ønsker, at du dør, du udfører ugerninger.���217.
Kaikeyis tale:
O Rajan! (sagde jeg) Accepter
���O konge! Accepter mit ordsprog og husk dine ord
Efter hvad der blev sagt
���Hvad end du har lovet, giv mig to velsignelser i henhold til det.218.
huske,
���Husk rigtigt og giv hvad du end har sagt.
mist ikke troen
��� Forlad ikke din Dharma og sønderknus ikke min tillid.219.
Ring til Vashishta
���Ring til Vasishtha, dit unikke åndelige hoved,
Sig (denne ting) til Sitas mand (Ram Chandra).
���Bestil Sitas mand til hans eksil.220.
forsink ikke
���Gør ikke forsinkelser i opgaven og accepter mit ordsprog
Forklædning af Rama som Rishi
���Gør Ram til en vismand, vend ham ud af hjemmet ���221.
(Kongen sagde-) O Yani! (Hvorfor ikke tie)?
(Siger digteren) Hun var stædig som et barn og grænsede til vanvid.
Hej bastard! (Hvorfor ikke) tavshed?
Hun tav ikke og talte konstant.222.
Jeg elsker din form,
Hun var værdig til bebrejdelse og lager af menneskelige handlinger.
Hun kommer til at tale dårlige ord
Hun var ondsindet dronning og årsagen til at svække kongens styrke.223.
Til Rama som husly
Hun fik fordrevet Ram, som var husets søjle (støtte).
og har dræbt sin herre ('nijes'),
Og på denne måde udførte hun den onde handling at dræbe sin mand.224.
UGAATHA STANZA
(Kvinder) erobrede ikke det uovervindelige, ej heller omfavnede det uovervindelige,
(Digteren siger, at kvinden) erobrede det uerobrede, ødelagde det uforgængelige, brød det ubrydelige og (med sin flamme) reducerede det uforgængelige til aske.
Stik dem, der ikke kunne bides,
Hun har bagtalt ham, der ikke kan bagtales, hun har givet ham et slag, som ikke kan dyrkes. Hun har bedraget dem, der er hinsides bedrag, og har splittet den kompakte.225.
Gjorde det ugjorte, skrev det uskrevne,
Hun har opslugt den løsrevne i handling, og hendes syn er så skarpt, at hun kan se forsynet. Hun kan få de ustraffede til at blive straffet og uspiselige til at blive spist.
De brændte ikke dem, der ikke kunne findes, og de brændte heller ikke dem, der ikke brændte.
Hun har fat i det uudgrundelige og har ødelagt det uforgængelige. Hun har ødelagt det uforgængelige og har flyttet det faste som sine køretøjer.226.
Hverken gennemblødte dem, der gennemblødte, eller fangede dem, der snarede,
Hun har farvet den tørrede, brændt den ubrændbare. Hun har ødelagt det uforgængelige og har flyttet det ubevægelige.