Han er passioneret og bør ikke blive fanget i den kærlighed, som en ung kvinde viser.(27)(1)
Syttende lignelse om lovende kristnes samtale om Rajaen og ministeren, fuldført med velsignelse. (17)(342)
Dohira
Med hengivenhed forestillede digteren Ram sig Chritar sytten og,
Så fast besluttet på at færdiggøre fortællingen.(1)
En anden kvinde, som hun havde væddet med, boede i nærheden af hendes hus.
Lyt nu til hendes historie med reformation.(2)
Chaupaee
Hendes navn var Chhalchhider (den bedrageriske) Kumari
Og hun boede sammen med en anden Mughals kvinde.
Hvilket bedrag hun udførte,
Nu fortæller jeg dig det for at more dig.(3)
Arril
En dag samlede hun noget henna-pulver og viste det frem til
Mand, tag den på for at skære hendes hænder med sensuel henna-pasta.
Hun havde høfligt fortalt sin anden (drenge)ven, at hun ville komme til
Ham for også at elske.(4)
Chaupaee
Da hun indså, at hendes (drenge)ven var kommet, spurgte hun sin (mand)
Ven, 'Jeg ville gå for at tisse.
'Når jeg kommer tilbage, hjælper du mig med at binde min linning (fordi min
Hænderne er smurt ind med henna-pasta.(5)
Dohira
Hun fik løsnet linningen af sin første ven og gik hen til den anden.
Og uden frygt hengivet sig til at lave kærlighed med den kongelige paramour.(6)
Arril
Når guldmønternes velvilje er tilgængelig, hvem ville så acceptere dem af uædle metaller?
Hvis man opgiver overfloden, hvorfor skulle man så gå efter rigdom?
Hvem vil gerne gå til en fattig mands hus efter at have forladt den rige?
Hvem ville huske de fattige, der forlod Rajaen til side?(7)
Dohira
Efter at have elsket med stor tilfredshed sendte hun prinsen af sted.
Hun kom, med hænderne stadig smurt ind i henna-pasta, og bad den første elsker om at binde linningen.(8)
Da han lyttede til hende, trådte den tåbelige elsker frem uden at forstå hemmeligheden.
Han, stadig med kærlighed til hende i sit hjerte, rejste sig og bandt linningen.(9)
Uanset hvor du er forelsket, og du er i kærlighedssyge,
Du bør ikke blive forelsket i en ung kvinde.(10)(1)
Attende lignelse om lovende kristnes samtaler om Rajaen og ministeren, -53 fuldført med velsignelse.(18)(352)
Chaupaee
Rajaen havde sendt sin søn i fængslet
Og om morgenen ringede han tilbage.
Så fortalte ministeren en lignelse
Og fjernede Chiter Singhs betænkeligheder.(1)
Dohira
Hør nu, min Raja, hvilken charme der blev vist
Af hustruen en mogul, der bor i Shahjehanbad.(2)
Chaupaee
Hun hed Naadira Bano