Da dagen var gået, forlod fruen stedet gennem samme vej.(9)
Dohira
Hun havde overbevist Quazi, politichefen og hendes mand og,
Derefter rejste hun til (tyven), som hun havde betroet al formuen til.(10)
Chaupaee
Alle plejede at sige og tro det samme
Alle mennesker forstod det, fordi de ikke fik retfærdigheden og tabte
(Den) kvinde levede uden penge
al rigdommen var hun gået til junglen og blevet asket.(11)
104. lignelse om lovende kristnes samtale om Rajaen og ministeren, fuldført med velsignelse. (104)(1944)
Chaupaee
Alimarda havde en søn
Alimardan (en konge) havde en søn, som verden kendte som Taas Beg.
(Han så engang) et juvelerbarn
Han (Beg) stødte på søn af en guldsmed, og han blev overmandet af kærlighedens gud.(1)
(Han) plejede at gå for at se (ham) i hans hus
Han ville hver dag gå til sit hus og finde trøst ved at se ham.
Chitkaran Laga for at gøre 'Kel' (medfølelse) med ham.
Da han følte for at elske med ham for at søge trøst, sendte han ham straks sin udsending.(2)
Englen plejede at gøre mange ting
Udsendingen prøvede hårdt, men Mohan Raae (drengen) ville ikke give sit samtykke.
Han gik til Tas Beg og sagde sådan her
Da han overbragte beslutningen til ham (Beg), blev han foruroliget og bankede ham.(3)
Efter at være blevet såret, blev englen fyldt med vrede
Udsendingen blev rasende over at modtage gengældelsen og,
da han betragtede ham som en idiotisk, besluttede han at gøre noget.
Han fortalte Taas Beg: "Mohan har givet samtykke til at komme i dag."(4)
Efter at have hørt dette, blev fjolsen mæt
Da han hørte dette, kendte hans glæde ingen grænser, da han tog det for at være sandt.
Han sendte folket af sted og begyndte at drikke vin.
Selvom han var menneske, havde han omfavnet et dyrs liv.(5)
(Når) mit sind er blevet købt af Mohan,
(Han tænkte:) Mit hjerte er allerede i Mohans hænder, og jeg er blevet hans slave siden (jeg så ham).
En gang ser jeg ham
'Hvem som nogen sinde har et glimt af ham, ofrer sit eget liv over ham.'(6)
Da budbringeren så ham (på grund af alkoholforgiftning) bevidstløs
Da emissæren vurderede, at han var fuldstændig beruset af vin, knækkede han et æg og spredte det på sin seng.
Hans turban, rustning og smykker blev stjålet.
Han tog sine smykker, tøjet og turbanen væk, og dåren forblev uvidende.(7)
Det fjols blev meget afhængig af alkohol
Rusen gennem vin var så intens, at han ikke kom til bevidsthed før om morgenen.
Natten gik og morgenen kom.
Da natten var gået og dagen brød op, formåede han at kontrollere sit sind og sin krop.(8)
(Når) hans hånd hvilede på asan (hemmeligt område).
Da hans hånd faldt over hans seng, tænkte idioten sig om,
Kaldte budbringeren (tjeneren) til sig.
Og tilkaldte sin udsending, som på forespørgsel fik ham til at forstå således,(9)
Dohira