Et sted brænder brødrene,
Et eller andet sted danser imps og fjender på slagmarken, og et sted efter fortsatte kampe er krigerne faldet i krigsarenaen, et eller andet sted råber Bhairavaerne højt og et eller andet sted flyver de frygtelige krager.300.
Trommer, mridangaer og nagares spiller.
Kansas, upangs og bønner spillede.
Murli, Naad, Nafiri (instrumenter osv.) spillede.
De små og store trommer, trompeter, fløjte osv. bliver alle spillet, der bliver også spillet pibe og fife, og krigerne, der bliver bange, løber væk.301.
Store helte har kæmpet på det sted.
Der er kaos i Indras hus.
Kaserne (flag eller lanser) og pile er spændt på himlen
Store krigere faldt som martyrer på den slagmark, og der var tumult i landet Indra, lanserne og pilene spredte sig i verden som skyerne i Sawan susede frem.302.
TOMAR STANZA
De magtfulde er blevet meget rasende.
Buer trækkes og pile slippes.
hvis lemmer er gennemboret af pile,
Krigerne bliver rasende på mange måder, og affyrer pile ved at trække i deres buer. Enhver, der bliver ramt af disse pile, tager af sted til himlen.303.
Et eller andet sted er lemmerne (af krigere) af høj statur faldet.
Et eller andet sted (viser) den smukke farve af pile og pile.
Et eller andet sted (ligger) krigernes rustning og rustning.
Der ligger dynger af huggede lemmer et sted og et sted ligger der pile og sværd, et eller andet sted ses der klæder, et eller andet sted lanser og et eller andet sted rustninger af stål.304.
På slagmarken er lemmerne (på krigerne) således farvet,
Som (som) cashew-blomster (blomstrer).
En (kriger) dør og kæmper således,
Krigerne er farvet i krigens farve som kinsuk-blomsterne, nogle af dem dør mens de kæmper, som om de leger Holi.305.
De kommer i en fart,