Sri Dasam Granth

Side - 3


ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥
namo sarab sokhan |

Hilsen til dig o ødelægger Herre!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥
namo sarab pokhan |

Hilsen dig O Sustainer Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥
namo sarab karataa |

Hilsen dig O Skaber Herre!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥
namo sarab harataa |27|

Hilsen til dig, o store overbærende Herre! 27

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥
namo jog joge |

Hilsen til dig O Største Yogi Herre!

ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥
namo bhog bhoge |

Hilsen til dig store overbærende Herre!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥
namo sarab diaale |

Hilsen dig, o nådige Herre!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥
namo sarab paale |28|

Hilsen dig, o opretholder Herre! 28

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

CHACHARI STANZA. VED DIN NÅDE

ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥
aroop hain |

Du er Formløs Herre!

ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
anoop hain |

Du er enestående Herre!

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Du er ufødt Herre!

ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥
abhoo hain |29|

Du er ikke-væsen Herre! 29

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

Du er Uansvarlig Herre!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Du er ubesværet Herre!

ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥
anaam hain |

Du er navnløs Herre!

ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥
akaam hain |30|

Du er Uønsket Herre! 30

ਅਧੇ ਹੈਂ ॥
adhe hain |

Du er Propløs Herre!

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥
abhe hain |

Du er ikke-diskriminerende Herre!

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Du er uovervindelig Herre!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥
abheet hain |31|

Du er frygtløs Herre! 31

ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥
trimaan hain |

Du er universelt æret Herre!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Du er Skatteherren!

ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥
tribarag hain |

Du er Egenskabernes Mester Herre!

ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥
asarag hain |32|

Du er ufødt Herre! 32

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

Du er farveløs Herre!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Du er Begyndelsesløs Herre!

ਅਜੇ ਹੈਂ ॥
aje hain |

Du er ufødt Herre!

ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥
ajaad hain |33|

Du er Uafhængig Herre! 33

ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥
ajanam hain |

Du er ufødt Herre!

ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥
abaran hain |

Du er farveløs Herre!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Du er Elementløs Herre!

ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥
abharan hain |34|

Du er den perfekte Herre! 34

ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥
aganj hain |

Du er Uovervindelig Herre!

ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥
abhanj hain |

Du er ubrydelig Herre!

ਅਝੂਝ ਹੈਂ ॥
ajhoojh hain |

Du er uovervindelig Herre!

ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥
ajhanjh hain |35|

Du er spændingsløs Herre! 35

ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
ameek hain |

Du er den dybeste Herre!

ਰਫੀਕ ਹੈਂ ॥
rafeek hain |

Du er den venligste Herre!

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Du er Strid mindre Herre!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥
abandh hain |36|

Du er båndløs Herre! 36

ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥
nriboojh hain |

Du er utænkelig Herre!

ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥
asoojh hain |

Du er Ukendelig Herre!

ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥
akaal hain |

Du er Udødelig Herre!

ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥
ajaal hain |37|

Du er ubundet Herre! 37

ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥
alaah hain |

Du er ubundet Herre!

ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥
ajaah hain |

Du er Pladsløs Herre!

ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥
anant hain |

Du er Uendelig Herre!

ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥
mahant hain |38|

Du er den største Herre! 38

ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥
aleek hain |

Du er grænseløs Herre!

ਨ੍ਰਿਸ੍ਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisreek hain |

Du er enestående Herre!

ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥
nrilanbh hain |

Du er Propløs Herre!

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥
asanbh hain |39|

Du er ufødt Herre! 39

ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥
agam hain |

Du er Uudgrundelig Herre!

ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥
ajam hain |

Du er ufødt Herre!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Du er Elementløs Herre!

ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥
achhoot hain |40|

Du er uforurenet Herre! 40

ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥
alok hain |

Du er altgennemtrængende Herre!

ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥
asok hain |

Du er sorgløs Herre!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Du er uskyldig Herre!

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥
abharam hain |41|

Du er Illusionsløs Herre! 41

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Du er uovervindelig Herre!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Du er frygtløs Herre!

ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥
abaah hain |

Du er ubevægelig Herre!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥
agaah hain |42|

Du er Uudgrundelig Herre.! 42

ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥
amaan hain |

Du er Umålelig Herre!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Du er Skatteherren!

ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥
anek hain |

Du er mangfoldig Herre!

ਫਿਰਿ ਏਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥
fir ek hain |43|

Du er den eneste Herre! 43

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

Hilsen til dig, o universelt ærede Herre!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥
samasatee nidhaane |

Hilsen dig O Skatteherren!

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥
namo dev deve |

Hilsen dig o Største Herre!

ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥
abhekhee abheve |44|

Hilsen til dig, o forkludrede Herre! 44

ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥
namo kaal kaale |

Hilsen til dig O Dødsforbryder Herre!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥
namo sarab paale |

Hilsen dig O Sustainer Lord!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥
namo sarab gaune |

Hilsen til dig, o altgennemtrængende Herre!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥
namo sarab bhaune |45|

Hilsen dig O Sustainer Lord! 45

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥
anangee anaathe |

Hilsen til dig, o grænseløse Herre!

ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
nrisangee pramaathe |

Hilsen dig, o mesterløse Herre!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Hilsen til dig, o almægtige Herre!

ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥
namo maan maane |46|

Hilsen til dig o største solherre! 46

ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo chandr chandre |

Hilsen til dig o måne-suveræne Herre!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Hilsen dig, o Sol-Suveræne Herre!

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

Hilsen dig O Højeste Sangherre!

ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥
namo taan taane |47|

Hilsen til dig O Højeste melodi Herre! 47

ਨਮੋ ਨ੍ਰਿਤ ਨ੍ਰਿਤੇ ॥
namo nrit nrite |

Hilsen dig O Højeste Danseherre!

ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥
namo naad naade |

Hilsen dig O Højeste Lydherre!

ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo paan paane |

Hilsen til dig O Vand-essens Herre!

ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥
namo baad baade |48|

Hilsen dig O luft-essens Herre! 48

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Hilsen dig O kropsløse Herre! Hilsen dig O navnløse Herre!

ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥
samasatee saroope |

Hilsen til dig O alformede Herre!

ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
prabhangee pramaathe |

Hilsen til dig o ødelægger Herre! Hilsen til dig, o almægtige Herre!

ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥
samasatee bibhoote |49|

Hilsen til dig o størst til alle Herre 49

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥
kalankan binaa nekalankee saroope |

Hilsen til dig O Højeste Suveræne Herre! Hilsen dig, o smukkeste Herre!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥
namo raaj raajesvaran param roope |50|

Hilsen til dig O Højeste Suveræne Herre! Hilsen dig smukkeste Herre! 50

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿਧੇ ॥
namo jog jogesvaran param sidhe |

Hilsen dig O Højeste Yogi Herre! Hilsen til dig O Højeste Adept Herre!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥
namo raaj raajesvaran param bridhe |51|

Hilsen dig, o Højeste Kejser Herre! Hilsen til dig O Højeste Entitet Herre! 51

ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥
namo sasatr paane |

Hilsen til dig O våbenfører Herre!

ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥
namo asatr maane |

Hilsen til dig O våbenbruger Herre!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥
namo param giaataa |

Hilsen til dig, o Højeste kender Herre! Hilsen dig O Illusionsløse Herre!

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥
namo lok maataa |52|

Hilsen til dig O Universelle Moder Herre! 52

ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥
abhekhee abharamee abhogee abhugate |

Hilsen til dig ubesværede Herre! Hilsen dig o fristelsesløse Herre!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥
namo jog jogesvaran param jugate |53|

Hilsen dig O Højeste Yogi Herre! Hilsen dig, o suverænt disciplinerede Herre! 53