Sri Dasam Granth

Seite - 3


ਨਮੋ ਸਰਬ ਸੋਖੰ ॥
namo sarab sokhan |

Gruß an Dich, oh Herr der Zerstörer!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪੋਖੰ ॥
namo sarab pokhan |

Gruß an Dich, o Herr und Erhalter!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਕਰਤਾ ॥
namo sarab karataa |

Ehrerbietung Dir, o Herr und Schöpfer!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਹਰਤਾ ॥੨੭॥
namo sarab harataa |27|

Ehrerbietung Dir, o großer, nachsichtiger Herr! 27

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ॥
namo jog joge |

Ehrerbietung Dir, oh größter Yogi-Herr!

ਨਮੋ ਭੋਗ ਭੋਗੇ ॥
namo bhog bhoge |

Gruß an Dich, großer, nachsichtiger Herr!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਦਿਆਲੇ ॥
namo sarab diaale |

Ehrerbietung Dir, oh gnädiger Herr!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥੨੮॥
namo sarab paale |28|

Gruß an Dich, o Herr, der Dich erhält! 28

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
chaacharee chhand | tv prasaad |

CHACHARI-Strophe. DURCH DEINE GNADE

ਅਰੂਪ ਹੈਂ ॥
aroop hain |

Du bist der formlose Herr!

ਅਨੂਪ ਹੈਂ ॥
anoop hain |

Du bist der unvergleichliche Herr!

ਅਜੂ ਹੈਂ ॥
ajoo hain |

Du bist der ungeborene Herr!

ਅਭੂ ਹੈਂ ॥੨੯॥
abhoo hain |29|

Du bist der Nicht-Sein-Herr! 29

ਅਲੇਖ ਹੈਂ ॥
alekh hain |

Du bist der unerklärliche Herr!

ਅਭੇਖ ਹੈਂ ॥
abhekh hain |

Du bist ein Garbless-Herr!

ਅਨਾਮ ਹੈਂ ॥
anaam hain |

Du bist der namenlose Herr!

ਅਕਾਮ ਹੈਂ ॥੩੦॥
akaam hain |30|

Du bist der Wunschlose Herr! 30

ਅਧੇ ਹੈਂ ॥
adhe hain |

Du bist der stützenlose Herr!

ਅਭੇ ਹੈਂ ॥
abhe hain |

Du bist ein Herr, der nicht diskriminiert!

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Du bist der unbesiegbare Herr!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥੩੧॥
abheet hain |31|

Du bist der furchtlose Herr! 31

ਤ੍ਰਿਮਾਨ ਹੈਂ ॥
trimaan hain |

Du bist der allseits verehrte Herr!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Du bist der Schatzherr!

ਤ੍ਰਿਬਰਗ ਹੈਂ ॥
tribarag hain |

Du bist Meister der Eigenschaften, Herr!

ਅਸਰਗ ਹੈਂ ॥੩੨॥
asarag hain |32|

Du bist der ungeborene Herr! 32

ਅਨੀਲ ਹੈਂ ॥
aneel hain |

Du bist der farblose Herr!

ਅਨਾਦਿ ਹੈਂ ॥
anaad hain |

Du bist der anfangslose Herr!

ਅਜੇ ਹੈਂ ॥
aje hain |

Du bist der ungeborene Herr!

ਅਜਾਦਿ ਹੈਂ ॥੩੩॥
ajaad hain |33|

Du bist unabhängiger Herr! 33

ਅਜਨਮ ਹੈਂ ॥
ajanam hain |

Du bist der ungeborene Herr!

ਅਬਰਨ ਹੈਂ ॥
abaran hain |

Du bist der farblose Herr!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Du bist der elementlose Herr!

ਅਭਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪॥
abharan hain |34|

Du bist der vollkommene Herr! 34

ਅਗੰਜ ਹੈਂ ॥
aganj hain |

Du bist der unbesiegbare Herr!

ਅਭੰਜ ਹੈਂ ॥
abhanj hain |

Du bist der unzerbrechliche Herr!

ਅਝੂਝ ਹੈਂ ॥
ajhoojh hain |

Du bist der unbesiegbare Herr!

ਅਝੰਝ ਹੈਂ ॥੩੫॥
ajhanjh hain |35|

Du bist der spannungslose Herr! 35

ਅਮੀਕ ਹੈਂ ॥
ameek hain |

Du bist der tiefste Herr!

ਰਫੀਕ ਹੈਂ ॥
rafeek hain |

Du bist der freundlichste Herr!

ਅਧੰਧ ਹੈਂ ॥
adhandh hain |

Du bist der Herr ohne Streit!

ਅਬੰਧ ਹੈਂ ॥੩੬॥
abandh hain |36|

Du bist der ungebundene Herr! 36

ਨ੍ਰਿਬੂਝ ਹੈਂ ॥
nriboojh hain |

Du bist der undenkbare Herr!

ਅਸੂਝ ਹੈਂ ॥
asoojh hain |

Du bist der unerkennbare Herr!

ਅਕਾਲ ਹੈਂ ॥
akaal hain |

Du bist der unsterbliche Herr!

ਅਜਾਲ ਹੈਂ ॥੩੭॥
ajaal hain |37|

Du bist der ungebundene Herr! 37

ਅਲਾਹ ਹੈਂ ॥
alaah hain |

Du bist der ungebundene Herr!

ਅਜਾਹ ਹੈਂ ॥
ajaah hain |

Du bist der ortlose Herr!

ਅਨੰਤ ਹੈਂ ॥
anant hain |

Du bist der unendliche Herr!

ਮਹੰਤ ਹੈਂ ॥੩੮॥
mahant hain |38|

Du bist der größte Herr! 38

ਅਲੀਕ ਹੈਂ ॥
aleek hain |

Du bist der grenzenlose Herr!

ਨ੍ਰਿਸ੍ਰੀਕ ਹੈਂ ॥
nrisreek hain |

Du bist der unvergleichliche Herr!

ਨ੍ਰਿਲੰਭ ਹੈਂ ॥
nrilanbh hain |

Du bist der stützenlose Herr!

ਅਸੰਭ ਹੈਂ ॥੩੯॥
asanbh hain |39|

Du bist der ungeborene Herr! 39

ਅਗੰਮ ਹੈਂ ॥
agam hain |

Du bist der unergründliche Herr!

ਅਜੰਮ ਹੈਂ ॥
ajam hain |

Du bist der ungeborene Herr!

ਅਭੂਤ ਹੈਂ ॥
abhoot hain |

Du bist der elementlose Herr!

ਅਛੂਤ ਹੈਂ ॥੪੦॥
achhoot hain |40|

Du bist unbefleckt, Herr! 40

ਅਲੋਕ ਹੈਂ ॥
alok hain |

Du bist der allgegenwärtige Herr!

ਅਸੋਕ ਹੈਂ ॥
asok hain |

Du bist der unglückselige Herr!

ਅਕਰਮ ਹੈਂ ॥
akaram hain |

Du bist der tatenlose Herr!

ਅਭਰਮ ਹੈਂ ॥੪੧॥
abharam hain |41|

Du bist der illusionslose Herr! 41

ਅਜੀਤ ਹੈਂ ॥
ajeet hain |

Du bist der unbesiegbare Herr!

ਅਭੀਤ ਹੈਂ ॥
abheet hain |

Du bist der furchtlose Herr!

ਅਬਾਹ ਹੈਂ ॥
abaah hain |

Du bist der bewegungslose Herr!

ਅਗਾਹ ਹੈਂ ॥੪੨॥
agaah hain |42|

Du bist der unergründliche Herr! 42

ਅਮਾਨ ਹੈਂ ॥
amaan hain |

Du bist der unermessliche Herr!

ਨਿਧਾਨ ਹੈਂ ॥
nidhaan hain |

Du bist der Schatzherr!

ਅਨੇਕ ਹੈਂ ॥
anek hain |

Du bist der vielfältige Herr!

ਫਿਰਿ ਏਕ ਹੈਂ ॥੪੩॥
fir ek hain |43|

Du bist der einzige Herr! 43

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT Strophen

ਨਮੋ ਸਰਬ ਮਾਨੇ ॥
namo sarab maane |

Gruß an Dich, oh allseits verehrter Herr!

ਸਮਸਤੀ ਨਿਧਾਨੇ ॥
samasatee nidhaane |

Gruß an Dich, oh Herr der Schätze!

ਨਮੋ ਦੇਵ ਦੇਵੇ ॥
namo dev deve |

Ehrerbietung Dir, oh größter Herr!

ਅਭੇਖੀ ਅਭੇਵੇ ॥੪੪॥
abhekhee abheve |44|

Gegrüßt seist Du, o unwissender Herr! 44

ਨਮੋ ਕਾਲ ਕਾਲੇ ॥
namo kaal kaale |

Gruß an Dich, oh Herr, der den Tod vernichtet!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਪਾਲੇ ॥
namo sarab paale |

Gruß an Dich, o Herr und Erhalter!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਗਉਣੇ ॥
namo sarab gaune |

Ehrerbietung Dir, o allgegenwärtiger Herr!

ਨਮੋ ਸਰਬ ਭਉਣੇ ॥੪੫॥
namo sarab bhaune |45|

Ehrerbietung Dir, o Herr, der Erhalter! 45

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਥੇ ॥
anangee anaathe |

Ehrerbietung Dir, oh grenzenloser Herr!

ਨ੍ਰਿਸੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
nrisangee pramaathe |

Ehrerbietung Dir, o herrenloser Herr!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Ehrerbietung Dir, o allmächtiger Herr!

ਨਮੋ ਮਾਨ ਮਾਨੇ ॥੪੬॥
namo maan maane |46|

Gruß an Dich, o größter Sonnenherr! 46

ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo chandr chandre |

Ehrerbietung Dir, oh Herr des Mondes!

ਨਮੋ ਭਾਨ ਭਾਨੇ ॥
namo bhaan bhaane |

Gruß an Dich, o Herr der Sonne!

ਨਮੋ ਗੀਤ ਗੀਤੇ ॥
namo geet geete |

Ehrerbietung Dir, oh Herr des höchsten Gesangs!

ਨਮੋ ਤਾਨ ਤਾਨੇ ॥੪੭॥
namo taan taane |47|

Ehrerbietung Dir, o Herr der höchsten Melodie! 47

ਨਮੋ ਨ੍ਰਿਤ ਨ੍ਰਿਤੇ ॥
namo nrit nrite |

Ehrerbietung Dir, oh Höchster Herr des Tanzes!

ਨਮੋ ਨਾਦ ਨਾਦੇ ॥
namo naad naade |

Ehrerbietung Dir, oh höchster Herr des Klanges!

ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo paan paane |

Ehrerbietung Dir, oh Herr der Wasseressenz!

ਨਮੋ ਬਾਦ ਬਾਦੇ ॥੪੮॥
namo baad baade |48|

Ehrerbietung Dir, o Herr der Luft-Essenz! 48

ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
anangee anaame |

Gruß an Dich, oh körperloser Herr! Gruß an Dich, oh namenloser Herr!

ਸਮਸਤੀ ਸਰੂਪੇ ॥
samasatee saroope |

Ehrerbietung Dir, o Herr der Allformen!

ਪ੍ਰਭੰਗੀ ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
prabhangee pramaathe |

Gruß an Dich, o Herr der Zerstörer! Gruß an Dich, o allmächtiger Herr!

ਸਮਸਤੀ ਬਿਭੂਤੇ ॥੪੯॥
samasatee bibhoote |49|

Gruß an Dich, o Allergrößter Herr 49

ਕਲੰਕੰ ਬਿਨਾ ਨੇਕਲੰਕੀ ਸਰੂਪੇ ॥
kalankan binaa nekalankee saroope |

Gruß an Dich, oh höchster, souveräner Herr! Gruß an Dich, oh schönster Herr!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਰੂਪੇ ॥੫੦॥
namo raaj raajesvaran param roope |50|

Gruß an Dich, oh höchster Herrscher! Gruß an Dich, schönster Herrscher! 50

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਸਿਧੇ ॥
namo jog jogesvaran param sidhe |

Gruß an Dich, oh höchster Yogi-Herr! Gruß an Dich, oh höchster Adept-Herr!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਬ੍ਰਿਧੇ ॥੫੧॥
namo raaj raajesvaran param bridhe |51|

Gruß an Dich, oh höchster Herrscher! Gruß an Dich, oh höchster Herrscher! 51

ਨਮੋ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੇ ॥
namo sasatr paane |

Gruß an Dich, oh Herr der Waffen!

ਨਮੋ ਅਸਤ੍ਰ ਮਾਣੇ ॥
namo asatr maane |

Gruß an Dich, oh Herr der Waffen!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਗਿਆਤਾ ॥
namo param giaataa |

Gruß an Dich, o allwissender Herr! Gruß an Dich, o illusionsloser Herr!

ਨਮੋ ਲੋਕ ਮਾਤਾ ॥੫੨॥
namo lok maataa |52|

Ehrerbietung Dir, o universeller Mutter-Herr! 52

ਅਭੇਖੀ ਅਭਰਮੀ ਅਭੋਗੀ ਅਭੁਗਤੇ ॥
abhekhee abharamee abhogee abhugate |

Gruß an Dich, Herr ohne Verwirrung! Gruß an Dich, o Herr ohne Versuchung!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇਸ੍ਵਰੰ ਪਰਮ ਜੁਗਤੇ ॥੫੩॥
namo jog jogesvaran param jugate |53|

Gruß an Dich, oh höchster Yogi-Herr! Gruß an Dich, oh höchster disziplinierter Herr! 53