Sri Dasam Granth

Seite - 744


ਹਰ ਨਾਦਨਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
har naadan pad pritham keh rip ar ant uchaar |

Sagen Sie zuerst das Wort „har nadni“ und fügen Sie am Ende „ripu ari“ hinzu.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਬਿਚਾਰ ॥੫੭੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur bichaar |574|

Indem man am Anfang das Wort „Harnaadini“ sagt und am Ende „Ripu Ari“ hinzufügt, werden die Namen von Tupak gebildet.574.

ਪੰਚਾਨਨਿ ਘੋਖਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
panchaanan ghokhan uchar rip ar ant bakhaan |

Sagen Sie (zuerst) „Panchanani Ghokhani“ (Rausschallende Armee von Ranasinghe) und rezitieren Sie am Ende „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਪਹਿਚਾਨ ॥੫੭੫॥
naam tupak ke hot hai chatur chit pahichaan |575|

Indem man zuerst das Wort „Panchanan-Ghoshani“ sagt und dann „Ripu Ari“ hinzufügt, werden die Namen von Tupak gebildet. 575.

ਸੇਰ ਸਬਦਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤ ਉਚਾਰ ॥
ser sabadanee aad keh rip ar ant uchaar |

Sagen Sie zuerst „Ser Sabdni“ und sprechen Sie schließlich „Ripu Ari“ aus.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੭੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |576|

Die Namen von Tupak werden gebildet, indem man zuerst das Wort „Shet shabadni“ sagt und dann am Ende „Ripu Ari“ hinzufügt. 576.

ਮ੍ਰਿਗਅਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰ ਬਖਾਨ ॥
mrigar naadan aad keh rip ar bahur bakhaan |

Sagen Sie zuerst „mrigari nadni“ (Löwenbrüllende Armee) und dann „ripu ari“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਪ੍ਰਗਿਆਵਾਨ ॥੫੭੭॥
naam tupak ke hot hai cheenahu pragiaavaan |577|

Sagt zuerst die Worte „Mrig-ari-naadini“ und fügt dann „Ripu Ari“ hinzu. Oh ihr Wissenden! So entstehen die Namen von Tupak. 577.

ਪਸੁਪਤਾਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pasupataar dhvananee uchar rip pad ant uchaar |

(Zuerst) indem Sie „Pasupatari Dhvanani“ (brüllende Armee des Löwen) sagen und dann das Wort „Ripu“ hinzufügen.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੫੭੮॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |578|

Indem ihr die Worte „Pashupataari-dhanani“ aussprecht und dann „Ripu Ari“ hinzufügt, oh weise Männer!, werden die Namen von Tupak gebildet. 578.

ਮ੍ਰਿਗਪਤਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
mrigapat naadan aad keh rip ar bahur bakhaan |

Sagen Sie zuerst „Mrigpati Nadni“ (Armee mit Löwengebrüll) und rezitieren Sie dann am Ende „Ripu Ari“ (das Wort).

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਹੁ ਪ੍ਰਗਿਆਵਾਨ ॥੫੭੯॥
naam tupak ke hot hai cheenahu pragiaavaan |579|

Indem man zuerst „Mrigpati-naadini“ sagt und dann am Ende „Ripu Ari“ ausspricht, werden die Namen von Tupak gebildet. 579.

ਪਸੁ ਏਸ੍ਰਣ ਨਾਦਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
pas esran naadan uchar rip ar ant uchaar |

Sagen Sie (zuerst) „Pasu Esran Nadni“ (löwenähnliche Armee) und beenden Sie mit „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੮੦॥
naam tupak ke hot hai leejahu chatur su dhaar |580|

Indem man die Worte „Pashu-ishran-naadini“ sagt und am Ende „Ripu Ari“ ausspricht, werden die Namen von Tupak gebildet. 580.

ਗਜਰਿ ਨਾਦਿਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
gajar naadinee aad keh rip pad ant bakhaan |

Sagen Sie zuerst „Gajri Nadini“ (brüllende Armee des Löwen) und fügen Sie am Ende das Wort „Ripu“ hinzu.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁਘਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਜਾਨ ॥੫੮੧॥
naam tupak ke hot hai sughar leejeeahu jaan |581|

Die Namen von Tupak werden gebildet, indem man zuerst „Gajari-naadini“ sagt und dann am Ende „Ripu Ari“ hinzufügt. 581.

ਸਊਡਿਯਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
saooddiyar dhvananee aad keh rip ar ant bakhaan |

Sagen Sie zuerst „Sudiyiri Dhvanani“ (brüllende Armee des Löwen) und rezitieren Sie dann am Ende „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੮੨॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |582|

Die Namen von Tupak werden gebildet, indem man zuerst die Worte „Saudiyar-dhanani“ sagt und dann am Ende „Ripu Art“ hinzufügt. 582.

ਦੰਤਿਯਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
dantiyar naadan aad keh rip ar ant uchaar |

Sagen Sie zuerst „dantiyari nadni“ (die klingende Armee des Löwen, des Feindes des Elefanten) und rezitieren Sie dann am Ende „ripu ari“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੮੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |583|

Indem man zuerst „Dantyari-naadini“ sagt und dann am Ende „Ripu Ari“ ausspricht, werden die Namen von Tupak gebildet. 583.

ਅਨਕਪਿਯਰਿ ਨਾਦਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
anakapiyar naadan uchar rip ar ant uchaar |

(Zuerst) Sagen Sie „Ankapiyari Nadni“ und fügen Sie am Ende „Ripu Ari“ hinzu.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁ ਧਾਰ ॥੫੮੪॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab su dhaar |584|

Indem man die Worte „Anik-piyar-naadini“ sagt und am Ende „Ripu Ari“ hinzufügt, werden die Namen von Tupak gebildet.584.

ਸਿੰਧੁਰਾਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
sindhuraar dhvananee uchar rip ar ant uchaar |

Sagen Sie (zuerst) „Sindhurari Dhwanani“ (brüllende Armee des Löwen) und fügen Sie (dann) am Ende „Ripu Ari“ hinzu.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਮਤਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੮੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu sumat bichaar |585|

Wenn Sie die Worte „Sindhu-raari-dhanani“ sagen und am Ende „Ripu Ari“ aussprechen, werden die Namen von Tupak gebildet, die Sie verstehen können. 585.

ਮਾਤੰਗਰਿ ਨਾਦਨਿ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
maatangar naadan uchar rip ar ant uchaar |

Sagen Sie (zuerst) „Matangari Nadni“ (der Feind der mit Löwenstimme ausgestatteten Armee des Elefanten) und sagen Sie zum Schluss das Wort „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਘਰਿ ਸੰਭਾਰਿ ॥੫੮੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu sughar sanbhaar |586|

Indem man zuerst „Maatangari-naadini“ sagt und dann „Ripu Ari“ äußert, werden die Namen von Tupak gebildet. 586.

ਸਾਵਿਜਾਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਉਚਰਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਸੁ ਭਾਖੁ ॥
saavijaar dhvananee uchar rip pad ant su bhaakh |

(Zuerst) sprechen Sie die Worte „Savijari Dhvanani“ (die Klangarmee des Löwen, des Feindes des Elefanten) und sagen Sie dann am Ende das Wort „Ripu“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੫੮੭॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit raakh |587|

Indem man die Worte „Saavijari-dhanani“ ausspricht und am Ende „Ripu“ hinzufügt, werden die Namen von Tupak gebildet.587.

ਗਜਨਿਯਾਰਿ ਨਾਦਨਿ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
gajaniyaar naadan aad keh rip ar ant bakhaan |

Sagen Sie zuerst „Gajniyari Nadni“ (die mit Löwenstimme klingende Armee des Elefanten) und sagen Sie am Ende die Worte „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੫੮੮॥
naam tupak ke hot hai cheen lehu mativaan |588|

Indem man am Anfang die Worte „Gaj-niari-naadini“ sagt und am Ende „Ripu Ari“ hinzufügt, werden die Namen von Tupak gebildet.588.

ਨਾਗਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
naagar dhvananee aad keh rip ar bahur bakhaan |

Sagen Sie zuerst die Worte „Nagari dhvanani“ (mit der Stimme eines Löwen, dem Feind des Elefanten) und dann das Wort „Ripu ari“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਉਚਰਤ ਚਲੋ ਸੁਜਾਨ ॥੫੮੯॥
naam tupak ke hot hai ucharat chalo sujaan |589|

Sagt zuerst „Naagari-dhanini“ und fügt dann „Ripu Ari“ hinzu. Oh weise Männer! Die Namen von Tupak entwickeln sich ständig weiter. 589.

ਹਸਤਿਯਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
hasatiyar dhvananee aad keh rip ar pun pad dehu |

Sagen Sie zuerst „Hastyari Dhvanani“ (die Löwenstimme des Elefantenfeindes) und sagen Sie dann das Wort „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੫੯੦॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |590|

Indem man hauptsächlich die Worte „Hasit-ari-dhanani“ ausspricht und dann „Ripu Ari“ hinzufügt, werden die Namen von Tupak gebildet, die ihr, oh weise Männer, vielleicht erkennen werdet. 590.

ਹਰਿਨਿਅਰਿ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਬਹੁਰੋ ਦੇਹੁ ॥
hariniar aad uchaar kai rip pad bahuro dehu |

Sagen Sie zunächst „Hariniari“ (Hirnis feindliche Armee mit Löwenstimme) und fügen Sie dann das Wort „Ripu“ hinzu.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੫੯੧॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |591|

Indem man zuerst „Hirani-ari“ ausspricht und dann „Ripu“ hinzufügt, werden die Namen von Tupak gebildet, die ihr, weise Männer, im Geiste wiedererkennen könnt. 591.

ਕਰਨਿਯਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
karaniyar dhvananee aad keh rip pad ant uchaar |

Sagen Sie zuerst „Karniyari Dhwanani“ (die Klangarmee des Elefantenfeindes Löwen) und fügen Sie am Ende das Wort „Ripu“ hinzu.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੫੯੨॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur niradhaar |592|

Die Namen von Tupak entstehen, indem man zuerst „Kariniari-dhanani“ sagt und dann am Ende „Ripu“ hinzufügt. 592.

ਬਰਿਯਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
bariyar dhvananee aad keh rip ar bahur uchaar |

Sagen Sie zuerst „Bariyari Dhwanani“ und sprechen Sie dann das Wort „Ripu Ari“ aus.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਬਿਚਾਰ ॥੫੯੩॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab bichaar |593|

Indem man zuerst die Worte „Bariyar-dhanini“ sagt und dann „Ripu Ari“ ausspricht, werden die Namen von Tupak gebildet. 593.

ਦੰਤੀਯਰਿ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਪਦ ਕੋ ਦੇਹੁ ॥
danteeyar dhvananee aad keh rip ar pad ko dehu |

Sagen Sie zuerst „dantiyari dhvanani“ (die stimmhafte Armee des Löwen, des Feindes des Elefanten) und fügen Sie dann das Wort „ripu ari“ hinzu.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੫੯੪॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |594|

Indem man am Anfang die Worte „Danti-ari-dhanini“ sagt und dann „Ripu Ari“ hinzufügt, werden die Namen von Tupak gebildet. 594.

ਦ੍ਵਿਪਿ ਰਿਪੁ ਧ੍ਵਨਨੀ ਆਦਿ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
dvip rip dhvananee aad keh rip ar bahur uchaar |

Rezitieren Sie zuerst den Vers „Dwipi Ripu Dhvanani“ (Die brüllende Armee des Löwen, des Feindes des Elefanten) und rezitieren Sie dann „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੰਭਾਰ ॥੫੯੫॥
naam tupak ke hot hai leejahu sukab sanbhaar |595|

Indem man zuerst die Worte „Dadhi-ripu-dhanini“ sagt und dann „Ripu Ari“ hinzufügt, werden die Namen von Tupak gebildet.595.

ਪਦਮਿਯਰਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
padamiyar aad bakhaan kai rip ar bahur bakhaan |

Sagen Sie zuerst „Padmiyri“ (der Löwe ist der Feind des Elefanten) und sagen Sie dann das Wort „Ripu Ari“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਸੁਜਾਨ ॥੫੯੬॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh sujaan |596|

Indem man zu Beginn die Worte „Padam-ari“ sagt und dann „Ripu Ari“ ausspricht, werden die Namen von Tupak gebildet. 596.

ਬਲਿਯਰਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਪਦ ਪੁਨਿ ਕੈ ਦੀਨ ॥
baliyar aad bakhaan kai rip pad pun kai deen |

Sagen Sie zunächst „Baliri“ (der feindliche Löwe des Elefanten) und dann das Wort „Ripu“.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸਮਝ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥੫੯੭॥
naam tupak ke hot hai leejahu samajh prabeen |597|

Indem man zuerst die Worte „Baliyar“ sagt und dann das Wort „Ripu Ari“ hinzufügt, werden die Namen von Tupak gebildet.597.