Chaupaee
Da pflückte der König die Lotosblume und bat darum
Raja schickte sie fort und sammelte die Blätter des Lotus,
Alle Sakhis wurden auf ihn gelegt
Er ließ alle Mägde in verschiedenen Stellungen über ihnen sitzen.(5)
(Also) nannte er Madhavanal
Er rief Madhwan Nal an und bat ihn, sich im Publikum niederzulassen.
Da spielte der Brahmane (Madhwanal) angewidert Flöte,
Er spielte Flöte; alle Frauen waren fasziniert. (6)
Dohira
Sobald die Musik überwältigte, waren die Frauen verzaubert,
Und die Blätter der Lotosblume klebten an ihren Körpern.(7)
Chaupaee
Raja ließ Madhwan Nal sofort herausschlüpfen und
Da er der Brahmanenkaste angehörte, ließen sie ihn nicht sterben.
Er (Brahmane) ging fort und kam nach Kamwati, der Stadt des Amors,
Dort verliebte sich die Kaamkandla (das weibliche Gegenstück des Amors) in ihn.(8)
Dohira
Der Brahmane erreichte den Ort, dessen Raja Kam (wörtlich: Amor) Sen war.
In dessen Hof dreihundertsechzig Mädchen zu tanzen pflegten.(9)
Chaupaee
Madhwanal kam zu seinem Treffen
Madhwan erreichte den Hof und neigte respektvoll seinen Kopf.
Wo viele Krieger saßen,
Eine Anzahl Tapferer waren dort anwesend und Kaamkandla tanzte.(10)
Dohira
Kama (Kaamkandla) trug ein sehr eng anliegendes, nach Sandelholz duftendes Mieder,
Das Mieder war sichtbar, aber nicht das Sandelholz.(11)
Vom Duft des Sandelholzes angelockt, kam eine schwarze Biene und ließ sich darauf nieder.
Sie riss an ihrem Mieder und ließ die Biene davonfliegen. (l2)
Chaupaee
Der Brahmane verstand dieses ganze Geheimnis.
Brahmane beobachtete die ganze Pause und fühlte sich sehr begierig,
(Er), der dem König so viel Geld genommen hatte,
Und allen Reichtum, den er von Raja erhielt, verschenkte er an Kaamkandla. (13)
Dohira
(Der Raja dachte): „Allen Reichtum, den ich ihm übergeben habe, hat er verschenkt.“
„So einen dummen Brahmanenpriester kann ich nicht behalten.“ (l4)
Chaupaee
Da man Brahman kennt, sollte man ihn nicht töten,
Da er ein Brahmane ist, darf er nicht getötet werden, sondern muss aus dem Dorf verbannt werden.
(sagte auch, dass) in dessen Haus es versteckt gefunden wurde,
„Und wer ihm Schutz gewährt, der wird in Stücke gehauen.“ (15)
Der Brahmane hat das alles gehört.
Als der Brahmane von dieser geheimen Proklamation erfuhr, kam er sofort zum Haus dieser Frau,
(Er begann zu sagen, dass) der König sehr wütend auf mich geworden sei.
(Und sagte) „Da der Raja sehr wütend auf mich ist, bin ich zu deinem Haus gekommen.“(16)
Dohira