Irgendwo mit Sula, Sehthi und Sua in der Hand
Tapfere Krieger führen im Zorn einen schrecklichen Krieg. 50.
Khandas und Schwerter wurden gehalten und die Schlinge (Schlinge) wurde dafür gemacht
Als ob das Naar des Königs wie ein Wirbel (Kundaldar) wäre.
(Sie) zogen umher und töteten wie ein betrunkener Elefant („Curry“).
Und den, dem sie etwas an den Hals warfen, den schleppten sie fort und töteten ihn. 51.
Chaupaee
Als alle Krieger so kämpften
Kämpfend und hart kämpfend, als sie fielen und im Kampf zerstückelt wurden,
Dann lachte Bikram und sagte:
Bikrim trat vor und sagte lächelnd: „Kam Dev, jetzt hör mir zu,(52)
Dohira
„Oh, du Narr, übergib diese Prostituierte diesem Brahmanen.
„Warum lässt du wegen einer Prostituierten deine Armee töten?“ (53)
Chaupaee
Kamsen akzeptierte seine Aussage nicht.
Kam Sen hörte nicht darauf und Bikrim sagte:
Dass wir und ihr beide mit Verrat kämpfen sollten,
„Ob jemand gewinnt oder verliert, lasst uns jetzt kämpfen.“ (54)
Lasst uns unseren Kampf alleine führen
„Lasst uns unseren Streit selbst beenden, warum sollten wir die Köpfe anderer verdrehen?
(Wir) selbst, die wir durch das Sitzen pervers werden,
Aus unserem eigenen Interesse sollten wir nicht dafür sorgen, dass andere ihr Leben verlieren.“ (55)
Dohira
Als Kam Sen das hörte, geriet er in Rage.
Im Sprint forderte er Bikrim heraus.(56)
Kam Sen wandte sich folgendermaßen an die Soldaten:
„Ich werde dich als Raja Bikrim betrachten, wenn du mir mit dem Schwert Schaden zufügen kannst.“ (57)
(von König Kamsain), nachdem er die Schläge von Saihthi in den Magen ertragen hatte und innerlich sehr wütend war
Kamsain wurde mit einem Messer verletzt. 58.
Dann schlugen sie sich mit Gewalt,
Und er schwang sein Schwert und tötete den Raja.(59)
Chaupaee
Nachdem er ihn überzeugt hatte, rief (Bikram) die ganze Armee zusammen.
Nach dem Sieg versammelte er seine Armee und tauschte Glückwünsche aus.
Die Götter waren erfreut und gaben diesen Segen
Die Götter ließen ihren Segen herabregnen und Bikrims Verletzungen ließen nach. (60)
Dohira
Als Brahmanenpriester verkleidet ging er dorthin.
Wo Kama in Erinnerung an Madhwan rollte.
Chaupaee
Als er ging, sagte er diese Worte
Raja (Bikrim) erzählte ihr, dass Madhwan im Krieg gestorben sei.
Dann starb (Kamakandala), als er diese Worte hörte.
Als sie die Neuigkeiten hörte, hauchte sie sofort ihren letzten Atemzug aus und dann ging Raja, um Brahmin die Neuigkeiten zu überbringen. (62)
Als (Madhwanal) diese Nachricht mit seinen Ohren hörte
Als er (der Brahmane) diese Nachricht mit eigenen Ohren hörte, starb er augenblicklich.
Als der König diese Tragödie sah