Sri Dasam Granth

Seite - 571


ਨਚੇ ਮੁੰਡ ਮਾਲੀ ॥
nache mundd maalee |

Shiva („Mundamali“) tanzt.

ਹਸੇਤਤ ਕਾਲੀ ॥੨੦੦॥
hasetat kaalee |200|

Die mit heißem Blut getränkten Schwerter glitzerten und Shiva tanzte und lachte.200.

ਜੁਟੰਤੰਤ ਵੀਰੰ ॥
juttantant veeran |

Die Krieger mobilisieren (zum Krieg).

ਛੁਟੰਤੰਤ ਤੀਰੰ ॥
chhuttantant teeran |

Pfeile lösen sich. (An die Märtyrer)

ਬਰੰਤੰਤ ਬਾਲੰ ॥
barantant baalan |

Es regnet.

ਢਲੰਤੰਤ ਢਾਲੰ ॥੨੦੧॥
dtalantant dtaalan |201|

Die Krieger versammelten sich, begannen Pfeile abzufeuern, nahmen ihre glänzenden Schilde und begannen, die himmlischen Mädchen zu heiraten.201.

ਸੁਮਤੰਤ ਮਦੰ ॥
sumatant madan |

(Die Krieger) sind betrunken.

ਉਠੈ ਸਦ ਗਦੰ ॥
autthai sad gadan |

Die (Spiel-)Töne der Gurjas werden lauter.

ਕਟੰਤੰਤ ਅੰਗੰ ॥
kattantant angan |

Gliedmaßen werden abgeschnitten.

ਗਿਰੰਤੰਤ ਜੰਗੰ ॥੨੦੨॥
girantant jangan |202|

Von allen vier Seiten ertönt ein berauschender Lärm, und die abgehackten Gliedmaßen fallen auf das Schlachtfeld.202.

ਚਲਤੰਤਿ ਚਾਯੰ ॥
chalatant chaayan |

Laufen mit Chao.

ਜੁਝੰਤੰਤ ਜਾਯੰ ॥
jujhantant jaayan |

(Kriege) Geh an Land und kämpfe.

ਰਣੰਕੰਤ ਨਾਦੰ ॥
ranankant naadan |

Der Ton hallt wider.

ਬਜੰਤੰਤ ਬਾਦੰ ॥੨੦੩॥
bajantant baadan |203|

Die Krieger kämpfen mit großem Eifer gegeneinander und auf dem Schlachtfeld werden Musikinstrumente gespielt.203.

ਪੁਐਰੰਤ ਪਤ੍ਰੀ ॥
puaairant patree |

Pfeile mit Federn („Patri“) bewegen sich mit einem Bogen.

ਲਗੰਤੰਤ ਅਤ੍ਰੀ ॥
lagantant atree |

Astra-dhari passt zu den Kriegern.

ਬਜਤੰਤ੍ਰ ਅਤ੍ਰੰ ॥
bajatantr atran |

Es werden Astras (Pfeile) gespielt.

ਜੁਝਤੰਤ ਛਤ੍ਰੰ ॥੨੦੪॥
jujhatant chhatran |204|

Die Spitzen der Arme und Waffen dringen in die Körper ein und die Kshatriyas schlagen mit ihren Armen und Waffen auf dem Schlachtfeld.204.

ਗਿਰੰਤੰਤ ਭੂਮੀ ॥
girantant bhoomee |

Sie fallen auf den Boden.

ਉਠੰਤੰਤ ਝੂਮੀ ॥
autthantant jhoomee |

Sie wachen nach dem Essen auf.

ਰਟੰਤੰਤ ਪਾਨੰ ॥
rattantant paanan |

Sie bitten um Wasser.

ਜੁਝੰਤੰਤ ਜੁਆਨੰ ॥੨੦੫॥
jujhantant juaanan |205|

Die Krieger fallen auf die Erde, schwingen sich dann hoch und kämpfen und schreien nach Wasser.205.

ਚਲੰਤੰਤ ਬਾਣੰ ॥
chalantant baanan |

Pfeile bewegen sich.

ਰੁਕੰਤੰਤ ਦਿਸਾਣੰ ॥
rukantant disaanan |

Die Richtungen (mit Pfeilen) hören auf.