Ο Shiva («Mundamali») χορεύει.
Τα κορεσμένα με καυτό αίμα σπαθιά άστραψαν και ο Σίβα χόρευε και γέλασε.200.
Οι πολεμιστές κινητοποιούνται (σε πόλεμο).
Τα βέλη λύνονται. (Προς τους μάρτυρες)
Βρέχει.
Οι πολεμιστές, μαζεύοντας, άρχισαν να εκτοξεύουν βέλη και παίρνοντας τις αστραφτερές τους ασπίδες άρχισαν να παντρεύονται τις ουράνιες κοπέλες.201.
(Οι πολεμιστές) είναι μεθυσμένοι.
Ανεβαίνουν οι ήχοι (του παιξίματος) των Γκούρτζας.
Κόβονται τα άκρα.
Ο μεθυσμένος ήχος υψώνεται και από τις τέσσερις πλευρές και τα κομμένα μέλη πέφτουν κάτω στο πεδίο της μάχης.202.
Τρέχοντας με τον Τσάο.
(Οι πόλεμοι) πηγαίνουν στη στεριά και πολεμούν.
Ο ήχος αντηχεί.
Οι πολεμιστές μάχονται μεταξύ τους με μεγάλο ζήλο και τα μουσικά όργανα είναι και παίζονται στο πεδίο της μάχης.203.
Τα βέλη με φτερά («Πατρί») κινούνται με τόξο.
Το Astra-dhari ταιριάζει στους πολεμιστές.
Αστράς (βέλη) παίζονται.
Οι άκρες των όπλων και των όπλων μπαίνουν στα σώματα και οι Kshatriya χτυπούν τα όπλα και τα όπλα τους στο πεδίο της μάχης.204.
Πέφτουν στο έδαφος.
Ξυπνούν μετά το φαγητό.
Ζητάνε νερό.
Οι πολεμιστές που πέφτουν στη γη και μετά αιωρούνται και πολεμούν φωνάζουν για νερό.205.
Τα βέλη κινούνται.
Οι οδηγίες (με βέλη) σταματούν.