Βλέποντας τον στολισμό αυτών των γυναικών, πολλοί άντρες με γούστο ήταν ευχαριστημένοι
Οι γυναίκες συνήθιζαν να χορεύουν με πολλές χειρονομίες.
Οι γυναίκες χόρευαν σε πολλές συναισθηματικές στάσεις, βλέποντας ότι όλοι οι θεοί και οι άνδρες χάρηκαν.26.
Τα άλογα γρύλιζαν, οι ελέφαντες έκλαιγαν.
Τα άλογα γρύλιζαν
(Βλέποντάς τους) οι θεοί και οι άνθρωποι ενθουσιάστηκαν και οι βασιλιάδες μαγεύτηκαν.
Οι ελέφαντες σάλπιζαν και οι άνθρωποι της πόλης χόρευαν τους θεούς, άνδρες και γυναίκες ήταν όλοι ευχαριστημένοι και οι βασιλιάδες ήταν απασχολημένοι με την παροχή φιλανθρωπιών.27.
Οι Απαχχάρες τραγουδούσαν και χόρευαν.
Οι ουράνιες κοπέλες χόρευαν τραγουδώντας, βλέποντας ποιον, οι βασιλιάδες χάρηκαν και οι βασίλισσές τους θύμωσαν επίσης
Το φασόλι rasa-bhini του Narada έπαιζε.
Παιζόταν η όμορφη λύρα του Narada, που έβλεπαν οι θεοί να ακτινοβολούν σαν φωτιά.28.
Τα μάτια ήταν καλυμμένα με ασήμι και τα μέλη ήταν στολισμένα.
Όλοι τους είχαν βάλει αντιμόνιο στα μάτια και είχαν στολίσει τα άκρα τους, φορώντας όμορφα ρούχα
Οι Απαχχάρες χόρευαν και οι βασιλιάδες χάρηκαν.
Οι βασιλιάδες χαιρόντουσαν και προσπαθούσαν να τους παντρευτούν.29.
Οι γυναίκες χόρευαν στη μελωδία του Tatthai.
Οι γυναίκες των θεών χόρευαν και ακουγόταν το κουδούνισμα των κομποσκοίνων των μελών τους
Εκεί που κάθονταν οι βασιλιάδες
Οι βασιλιάδες κάθονταν με μεγαλοπρέπεια σε διάφορα μέρη.30.
Όποιος είδε (εκείνες τις γυναίκες) αηδίασε
Όποιος το είδε αυτό, χάρηκε και όποιος δεν το είδε, θύμωσε στο μυαλό του
Οι όμορφες γυναίκες συνήθιζαν να χορεύουν κουνώντας.
Οι γυναίκες χόρευαν, έδειχναν ποικίλα συναισθήματα και υπήρχε υπέροχο συναισθηματικό παιχνίδι από κάθε άκρο τους.31.
Η εκπληκτική τους ταχύτητα γινόταν σταθερή παντού.
Αυτές οι γυναίκες αποφάσισαν επίσης να κάνουν κάτι θαυμάσιο σε εκείνο το μέρος, επειδή κάθονταν εκεί κάποιοι επίμονοι σοφοί
(Τελικά οι σοφοί) έτρεχαν (εκεί) αφήνοντας το Jog.
Οι Γιόγκι αφήνοντας τον διαλογισμό τους ήρθαν τρέχοντας και βλέποντας τη δόξα αυτής της λειτουργίας, χάρηκαν.32.
Εκεί που κάθονταν οι βασιλιάδες
Όπου οι βασιλιάδες κάθονταν καλοστημένοι, η ατμόσφαιρα αυτού του μέρους φαινόταν εξαιρετικά υπέροχη
Όπου κι αν κοίταξαν, άνθισαν με όλες τους τις ιδιότητες.
Οι βασιλιάδες ήταν γεμάτοι ευχαρίστηση εδώ κι εκεί, ολοκληρωμένοι με τις ιδιότητες και τους υπηρέτες τους και οι σοφοί βλέποντας το μεγαλείο τους, είχαν ξεχάσει τη συνείδηση του μυαλού και του σώματός τους.33.
Τατ, Μπιτ, Γκαν, Μουχράς κτλ. όλα (λέξεις) παίχτηκαν.
Εκεί παίζονταν τα έγχορδα μουσικά όργανα και ακούγοντας τους ευχάριστους μουσικούς τους τρόπους, οι ειδικοί της μουσικολογίας ένιωθαν ντροπαλοί
Εκεί που έπεσαν έτσι,
Στο άκουσμα των μελωδιών των μουσικών οργάνων οι βασιλιάδες έπεφταν εδώ κι εκεί σαν τους πολεμιστές που κείτονταν τραυματισμένοι στο πεδίο της μάχης.34.
(Ο βασιλιάς κάθεται εκεί) σαν να υπάρχουν λουλούδια που ανθίζουν στη σειρά
Έμοιαζαν να έχουν ανθίσει σαν τα λουλούδια του δάσους και τα σώματά τους έδειχναν το θεμελιώδες συναίσθημα της γήινης άνεσης
Εκεί που ταλαντεύονταν οι μεθυσμένοι βασιλιάδες,
Οι μεθυσμένοι βασιλιάδες αιωρούνταν εδώ κι εκεί σαν τα παγώνια που μεθούσαν ακούγοντας τη βροντή των σύννεφων.35.
PAADHARI STANZA
Εκεί που φαινόταν απέραντη λαμπρότητα.
Οι βασιλιάδες βλέποντας εδώ κι εκεί τη λαμπρότητα κάθισαν
Δεν μπορεί να χαρακτηριστεί έτσι.
Η δόξα τους δεν περιγράφεται και βλέποντας τις φιγούρες τους τα μάτια χαιρόντουσαν.36.
Βλέποντας έναν τόσο όμορφο χορό
Βλέποντας τον πολύχρωμο χορό αυτού του είδους, ο θεός της αγάπης τραβούσε το τόξο του και έριχνε τα βέλη του στους βασιλιάδες
Η λαμπρότητα ήταν απέραντη, (Του) δεν μπορούσε να περιγραφεί.
Η μεγάλη δόξα της ατμόσφαιρας είναι απερίγραπτη και όλοι χαιρόντουσαν βλέποντάς την.37.