Ω Κρίσνα! ποιος σε υποκίνησε να πολεμήσεις μαζί μου; και δεν ξεφεύγεις από τον πολεμικό στίβο
Τι να σε σκοτώσω τώρα; Η καρδιά μου λυπάται πολύ (για σένα).
«Το έλεος έχει γεννηθεί στην καρδιά μου, γιατί λοιπόν να σε σκοτώσω; ακούγοντας για τον θάνατό σου όλοι οι φίλοι σου θα πεθάνουν επίσης σε μια στιγμή.»1647.
Ακούγοντας αυτό, ο Shri Krishna πήρε το τόξο και το βέλος και θύμωσε και στάθηκε μπροστά στον Kharag Singh.
Ακούγοντας μια τέτοια ομιλία, ο Κρίσνα έπεσε θυμωμένος πάνω στον Kharag Singh και σύμφωνα με τον ποιητή συνέχισε τον πόλεμο για δύο γκάρι (πολύ σύντομο διάστημα)
Άλλοτε ο Κρίσνα και άλλοτε ο βασιλιάς έκαναν τον άλλον να πέσει από το άρμα
Βλέποντας αυτό το θέαμα οι μικροί άρχισαν να επαινούν τον βασιλιά και τον Κρίσνα.1648.
Από αυτή την πλευρά ο Κρίσνα ανέβηκε στο άρμα του και από την άλλη πλευρά, ο βασιλιάς Kharag Singh ανέβηκε στο όχημά του
Ο βασιλιάς, θυμωμένος, έβγαλε το σπαθί του από το θηκάρι
Ο στρατός του Παντάβα φλέγεται επίσης από θυμό,
Φάνηκε ότι ο ήχος των όπλων και των όπλων ήταν η απαγγελία των βεδικών μάντρα.1649.
Βλέποντας τον στρατό της Duryodhana, ο βασιλιάς έριξε τα βέλη του
Στέρησε από πολλούς πολεμιστές τα άρματά τους, τους έστειλε στην κατοικία της Γιάμα
Ο Μπίσμα ο πατέρας, η Ντρονατσάρια και άλλοι πολεμιστές έχουν τραπεί σε φυγή από τον πόλεμο και κανείς δεν μένει (μπροστά στον βασιλιά).
Οι πολεμιστές όπως ο Bhishma και ο Drona έτρεξαν μακριά από το πεδίο της μάχης και εγκαταλείποντας κάθε ελπίδα νίκης, δεν ήρθαν ξανά πριν από τον Kharag Singh.1650.
ΔΟΧΡΑ
Ο γιος του Dronacharya (Ashvasthama) Karna ('Bhanuj') και ο Kripacharya έχουν τραπεί σε φυγή και κανείς δεν έχει αντέξει.
Εγκαταλείποντας την αντοχή τους, ο γιος του Drona, ο γιος της Surya και της Kripacharya έτρεξε σε φυγή και βλέποντας τους φοβερούς αγώνες Bhurshrva και Duryodhana τράπηκαν σε φυγή.1651.
SWAYYA
Βλέποντας όλους να φεύγουν, ο Γιουντιστάρα πήγε στον Λόρδο Κρίσνα και είπε:
Βλέποντας όλους αυτούς να φεύγουν, ο Γιουντιστάρ είπε στον Κρίσνα: «Αυτός ο βασιλιάς είναι πολύ ισχυρός και δεν υποχωρεί από κανέναν
Karna, Bhishma Pitama, Dronacharya, Kripacharya, Arjan και Bhima Sain κ.λπ. Εμείς (όλοι) έχουμε κάνει έναν μεγάλο πόλεμο.
«Διεξάγαμε έναν τρομερό πόλεμο μαζί του, παίρνοντας μαζί μας τους Karan, Bhisham, Drone, Kripacharya, Arjuna, Bhima κ.λπ., αλλά δεν παραμερίστηκε ούτε λίγο από τον πόλεμο και όλοι μας έπρεπε να παραδοθούμε.1652.
Οι Bhishma, Karna και Duryodhana και Bhima Sen έχουν πολεμήσει πολύ.
«Ο Bhisham, ο Karan, ο Duryodhana, ο Bhim κ.λπ. έκαναν επίμονο τρόπο και ο Balram, ο Kratvarma, ο Satyak κ.λπ. επίσης εξαγριώθηκαν εξαιρετικά στο μυαλό τους.
«Όλοι οι πολεμιστές ηττούνται
Ω Κύριε! τι έχεις στο μυαλό σου τώρα που θέλεις να κάνεις; Τώρα όλοι οι πολεμιστές τρέχουν μακριά και δεν έχουμε κανέναν έλεγχο πάνω τους τώρα.»1653.
Όλοι οι γκανάς του Ρούντρα κ.λπ., που ήταν εκεί και όλοι οι άλλοι θεοί που ήταν εκεί, όλοι μαζί έπεσαν πάνω στον βασιλιά Χαραγκ Σινγκ
Βλέποντάς τους όλους να έρχονται, αυτός ο πανίσχυρος πολεμιστής τους προκάλεσε όλους τραβώντας το τόξο του
Κάποιοι από αυτούς, που τραυματίστηκαν, έπεσαν κάτω και κάποιοι έντρομοι τράπηκαν σε φυγή
Οι πολεμιστές που πολέμησαν άφοβα, σκοτώθηκαν τελικά από τον βασιλιά.1654.
Αφού κέρδισε τη νίκη επί των Surya, Kuber, Garuda κ.λπ., ο βασιλιάς τραυμάτισε τον Ganesh και τον έκανε αναίσθητο
Βλέποντας τον Ganesh πεσμένο στο έδαφος, οι Varuna, Surya και Chandrama τράπηκαν σε φυγή
Ο ήρωας όπως ο Σίβα έφυγε επίσης και δεν ήρθε μπροστά στον βασιλιά
Όποιος ερχόταν μπροστά στον βασιλιά, έξαλλος, ο βασιλιάς τον έκανε να πέσει στο έδαφος με το χτύπημα του χεριού του.1655.
ΔΟΧΡΑ
Ο Μπράχμα είπε στον Κρίσνα: «Είσαι ο κύριος του Ντάρμα
Και την ίδια στιγμή ο Σίβα είπε στον Μπράχμα, χαμογελώντας, 1656
SWAYYA
«Πολλοί πανίσχυροι πολεμιστές σαν εμάς έχουν πολεμήσει ηρωικά με τον βασιλιά, αλλά κανένας δεν κατάφερε να τον σκοτώσει
Τότε ο Σίβα είπε περαιτέρω στον Μπράχμα:
«Ο Ίντρα, ο Γιάμα και όλοι μας έχουμε κάνει έναν τρομερό πόλεμο με τον βασιλιά
Ο στρατός των δεκατεσσάρων κόσμων έχει φοβηθεί, αλλά η δύναμη του βασιλιά δεν έχει υποχωρήσει ούτε λίγο.»1657.
ΔΟΧΡΑ
Εδώ σκέφτονται ο Μπράχμα ("Pankaj-put") και ο Σίβα ("Trinain")
Με αυτόν τον τρόπο, ο Μπράχμα και ο Σίβα κάνουν διαβουλεύσεις από αυτήν την πλευρά και από την άλλη πλευρά, ο ήλιος έδυε, το φεγγάρι ανέτειλε και έπεσε η νύχτα.1658.
CHAUPAI
Και οι δύο στρατοί έχουν στεναχωρηθεί πολύ