Και από εκείνη την ημέρα και μετά δεν έκανε ποτέ έρωτα μαζί της.(38)
Σκέφτηκε πολλές φορές να απολαύσει μαζί της,
Αλλά με το ίδιο επεισόδιο στο μυαλό του δεν μπορούσε να διασκεδάσει σεξουαλικά.(39)
Chaupaee
Η Ράνι το κατάλαβε αυτό στο μυαλό της.
Η Ράνι ντρεπόταν πολύ στο μυαλό της, αλλά να διατηρήσει τον αυτοσεβασμό της
Οι συζητήσεις συνεχίστηκαν για να τον διαφημίσουν
Ποτέ δεν αποκάλυψε το μυστικό στον Ράτζα.( 40)
Ντοχίρα
Άκου φίλε μου, ό,τι χαλάει μπορεί να επιδιορθωθεί,
Αλλά το σπασμένο μυαλό και η σκέψη δεν μπορούν να συμφιλιωθούν.(41)
Η μόνη απτή τιμωρία που αρμόζει σε έναν υπηρέτη ή μια σύζυγο,
Δεν είναι να τους σκοτώνεις αλλά να τους συγχωρείς.( 42)(1)
Τριάντα τρίτη Παραβολή των Ευοίωνων Χριταρών Συνομιλία του Ράτζα και του Υπουργού, Ολοκληρώθηκε με Ευλογία. (33)(660)
Chaupaee
Ω Ρατζάν! Άκου, να σου πω μια ιστορία
Άκου, Κυριάρχη Μου, θα διηγούμαι τώρα μια ιστορία, που θα γαλήνεψε την καρδιά σου.
Άκου, Κυριάρχη Μου, θα διηγούμαι τώρα μια ιστορία, που θα γαλήνεψε την καρδιά σου.
Θα σου διηγούμαι μια γυναίκα-Χρίταρ, που θα μπορούσε να σε κατευνάσει.(1)
Ένας Jogi (έζησε) στην πόλη Sirhind.
Στην πόλη Sirhand ζούσε ένας ασκητής, ο οποίος, στην πραγματικότητα, απολάμβανε το σεξ.
Στην πόλη Sirhand ζούσε ένας ασκητής, ο οποίος, στην πραγματικότητα, απολάμβανε το σεξ.
Συνήθιζε να ερχόταν σε ένα νοικοκυριό και να περιποιείτο σε σεξ με την κυρία.(2)
(Αυτό) Το όνομα του Τζόγκι ήταν Σούραγ Ναθ.
Το όνομά του ήταν Jogi Surg Nath και το όνομα της γυναίκας ήταν Chhab Maan Mati.
Το όνομά του ήταν Jogi Surg Nath και το όνομα της γυναίκας ήταν Chhab Maan Mati.
Απολάμβαναν το σεξ μέρα με τη μέρα, αλλά ο σύζυγός της δεν γνώριζε το γεγονός.(3)
Ντοχίρα
Μια μέρα που η ασκήτρια ήταν ακόμα στο σπίτι, ο νοικοκύρης της επέστρεψε.
Τότε η γυναίκα του, παίζοντας πονηρά, τον παρέσυρε (τον σύζυγο) έτσι (4)
Chaupaee
(Φώναξε τον υπηρέτη και είπε, ω δούλε!) Πάρε το σπαθί σου στο χέρι σου και τρέξε μακριά
(Ρώτησε τον ασκητή,) «Παίρνοντας ένα γυμνό σπαθί στο χέρι, μπαίνεις στο σπίτι τρέχοντας,
(Ρώτησε τον ασκητή,) «Παίρνοντας ένα γυμνό σπαθί στο χέρι, μπαίνεις στο σπίτι τρέχοντας,
Και αμφισβήτησε ότι είχε κρύψει τον κλέφτη σου. (5)
Ντοχίρα
«Για να τον σώσω θα τον κρύψω κάπου με σκοπό να τον φέρω
Τον έξω με λίγο Chritar.'(6)
Chaupaee
Έτσι εστάλη (στον υπηρέτη) με άδεια
Σύμφωνα με το σχέδιο ενήργησε (έκρυψε τον σύζυγό της) και, η ίδια, έκανε έρωτα (με τον ασκητή).
Σύμφωνα με το σχέδιο ενήργησε (έκρυψε τον σύζυγό της) και, η ίδια, έκανε έρωτα (με τον ασκητή).
Όταν ο άντρας της βγήκε από το κρυφτό, έκρυψε τον ασκητή και του είπε: (7)
Όταν ο άντρας της βγήκε από το κρυφτό, έκρυψε τον ασκητή και του είπε: (7)
«Ω, αγάπη μου, τρομερά, θέλω να σου πω ένα παραμύθι.
Ένας τζόγκι θύμωσε πολύ
«Ένας ασκητής που πετούσε με μανία, άρχισε να χτυπάει τον μαθητή του (8)
Αφαίρεσα τον Τζόγκι,
«Έπεισα τον ασκητή να τον γλιτώσει και έκρυψα τον μαθητή.
Ω Κύριε! Επιτρέψτε μου να σας δείξω
«Τώρα, έλα και θα σου δείξω για να εξαλείψεις την αμφιβολία σου.(9)
Ντοχίρα
«Έχετε ενεργήσει πολύ σοφά και ευχαριστήσατε την καρδιά μου». (είπε).
«Οι καλοπροαίρετοι άνθρωποι δεν αφήνουν ποτέ κάποιον να υποκύψει, όταν έχει έρθει να αναζητήσει την προστασία» (πρόσθεσε).(10)
Ακούγοντας μια τέτοια συζήτηση χάρηκε πολύ,
Και χωρίς να καταλαβαίνετε την πραγματικότητα, αγαπήστε τη γυναίκα ακόμα περισσότερο.(11)(1)
Τριάντα τέταρτη Παραβολή των Ευοίωνων Χριταρών Συνομιλία του Ράτζα και του Υπουργού, Ολοκληρώθηκε με Ευλογία.(34)(671)
Chaupaee
(Εγώ) λέω ότι έχεις ανδρικό χαρακτήρα.
Έτσι, αφηγούμενος τους Chritars, ο Raja κλήθηκε να ακούσει μια άλλη ιστορία:
Έτσι, αφηγούμενος τους Chritars, ο Raja κλήθηκε να ακούσει μια άλλη ιστορία:
Σε μια χώρα του νότου, ζούσε ένας Ράτζα, ο οποίος ήταν πολύ όμορφος.(1)
Arril
Για να απολαύσει την εμφάνισή του, ερχόταν γυναίκα,
Ευλογήθηκαν κοιτάζοντας την ομορφιά του.
Πάντα τον λαχταρούσαν,
Και πάντα τον αγαπούσαν έντονα.(2)
Ντοχίρα
Δύο γυναίκες ζούσαν μαζί του,
Και ο Ράτζα συνήθιζε να κάνει εντατικά έρωτα με έναν.(3)
Μόλις ο Ράτζα κάλεσε και τους δύο,
Και επιδόθηκε στο παιχνίδι του κρυφτού.(4)