Μας καταράστηκε ένας σοφός,
Εξαιτίας του οποίου (εμείς) ήρθαμε εδώ και γεννηθήκαμε. 7.
Τότε ο Ρίκι μας είπε έτσι,
Και οι δύο θα έχετε πάλι δάνειο.
(Εσείς) θα περάσετε πολλά χρόνια στο Mat Lok
Και τότε και οι δύο θα έρθουν στον παράδεισο.8.
έχετε αποκτήσει (πολύ) ευτυχία ζώντας στο σπίτι σας,
Τώρα η περίοδος της κατάρας του Rikhi έφτασε στο τέλος της.
Αφού το είπε αυτό, ήρθε στο παλάτι
Και κάλεσε τον Σάχη μαζί με τον Πάρι. 9.
είκοσι τέσσερα:
(Η βασίλισσα εξήγησε καλά στη νεράιδα ότι) για να κάνει τον ήχο του «Gai Gayi»,
Πηγαίνοντας στον ουρανό, για να ακούσει ο βασιλιάς.
Όταν η νεράιδα κατάλαβε το μυστικό,
Είπε λοιπόν η νεράιδα ότι θα πω (το ίδιο) καλά. 10.
Η βασίλισσα μαζί με τον Σάχη πήγαν στον βασιλιά και είπαν:
Rajan! Η Ράνι φεύγει.
Αφού το είπε αυτό, (η βασίλισσα) εξαφανίστηκε
Και το 'Gai Gayi' έγινε ο ουρανός του ουρανού. 11.
αμετάπειστος:
Ο Aakash Bani του 'Gone Gay' τραγουδήθηκε για πολύ καιρό
Και ο βασιλιάς μαζί με τον λαό το κατάλαβε αυτό στο μυαλό του
Ότι η βασίλισσα έχει πάει στον παράδεισο με τον αδερφό της.
(Κανείς) δεν μπορούσε να σκεφτεί τον ανόητο Bhed Abhed. 12.
είκοσι τέσσερα:
Όλοι μαζί είπαν έτσι:
Ω Ρατζάν! Η γυναίκα σου έχει πάει στον παράδεισο.
Μην ανησυχείτε στο μυαλό σας.
Παντρευτείτε μια άλλη όμορφη όμορφη γυναίκα. 13.
Εδώ είναι το συμπέρασμα της 371ης charitra του Mantri Bhup Sambad της Tria Charitra του Sri Charitropakhyan, όλα είναι ευοίωνα.371.6731. συνεχίζεται
είκοσι τέσσερα:
Ω Ρατζάν! Ακούστε ένα άλλο πλαίσιο (χαρακτήρα).
Όπως έκανε μια γυναίκα σε έναν βασιλιά.
Ένας βασιλιάς ονόματι Jalaj Sen συνήθιζε να ακούει.
Το όνομα της βασίλισσάς του λεγόταν Suchbi Mati. 1.
Το όνομα της πόλης του ονομαζόταν Suchbivati.
Τον παρομοίασαν με τον Amar Puri.
Ο βασιλιάς δεν ήταν ερωτευμένος με τη βασίλισσα.
Εξαιτίας του οποίου η Ράνι ήταν λυπημένη. 2.
Λαμβάνοντας τη μορφή του Rani Ved
Πήγε στο σπίτι του βασιλιά. (Πηγαίνοντας) είπε,
Έχετε ασάντα (ασθένεια).
Τηλεφώνησέ με και πάρε τη θεραπεία (σου). 3.
Ιδρώνεις από το γρήγορο περπάτημα
Και κοιτάζοντας τον ήλιο, τα μάτια αισθάνονται θαμπά.
Ο βασιλιάς δέχτηκε τα λόγια του ως αληθινά
Και ο ανόητος δεν κατάλαβε την πράξη του χωρισμού. 4.
Ο ανόητος βασιλιάς δεν κατάλαβε το μυστικό.
(Έγινε γιατρός) κάλεσε τη γυναίκα και τη θεράπευσε.
Αυτή (η γυναίκα) έβαλε δηλητήριο στο φάρμακο
Και σκότωσε τον βασιλιά εν ριπή οφθαλμού. 5.
Εδώ είναι το συμπέρασμα του 372ου χαρακτήρα του Mantri Bhup Sambad της Tria Charitra του Sri Charitropakhyan, όλα είναι ευοίωνα.372.6736. συνεχίζεται
είκοσι τέσσερα:
Εκεί που κατοικεί η πόλη Daulatabad,
Υπήρχε ένας βασιλιάς ονόματι Bikat Singh.
Ο Bhan Manjari ήταν η σύζυγός του,
Όμοιο του οποίου ο Θεός δεν δημιούργησε ξανά. 1.
Υπήρχε ένας βασιλιάς ονόματι Bhima Sen. (φαινόταν)
Σαν να είχε γεννηθεί δεύτερο φεγγάρι.
Το όνομα της συζύγου του ήταν Aftab Dei.
(Έμοιαζε έτσι) σαν να είχε λιώσει ο χρυσός και να πλάθεται σε καλούπι. 2.
Σκέφτηκε (η γυναίκα) στο μυαλό της
Πώς μπορώ (εγώ ο ίδιος) να γίνω Bhavani.
Όταν όλοι οι άλλοι έδειχναν ξύπνιοι, εκείνη κοιμόταν.
(Αλλά αμέσως) ξύπνησε και σηκώθηκε, (σαν) να είχε δει ένα όνειρο. 3.
(Αυτός) είπε ότι ο Μπαβάνι μου έδωσε νταρσάν
Είπε σε όλους έτσι.
(Τώρα) το όφελος που (εγώ) θα δώσω θα είναι το ίδιο
Και δεν θα υπάρξει ανταλλαγή σε αυτό. 4.
Ακούγοντας τα λόγια (του) ο κόσμος έπεσε στα πόδια
Και άρχισε να ζητά ευλογίες με αγάπη.
Έγινε η «Mai» (Μητέρα Θεά) όλων.