Τα άλογα και οι ηνίοχοι των αρμάτων τους τραυματίστηκαν όλοι και μαζί με τον στρατό, στάλθηκαν όλοι στην κατοικία του Yama.1392.
ΔΟΧΡΑ
Chapal Singh, Chatur Singh, Chanchal Singh και Balwan.
Οι μεγάλοι πολεμιστές όπως ο Chapal Singh, Chatur Singh, Chitar Singh, Chaup Singh κ.λπ., ήταν παρόντες εκεί.1393.
Οι Chhatra Singh, Maan Singh και Satra Singh (οι οποίοι) είναι πολεμιστές του Μπαλί
Ο Chhattar Singh, ο Man Singh, ο Shatar Singh κ.λπ., ήταν οι ισχυροί στρατηγοί που ήταν παρόντες εκεί.1394.
SWAYYA
Και οι δέκα βασιλιάδες στη μανία τους έπεσαν πάνω στον Kharag Singh
Κατά την άφιξή τους έβγαλαν από τα τόξα τους πολλά βέλη
Εκεί σκοτώθηκαν δεκαέξι άλογα από τα άρματα και δέκα ισχυροί μαχητές
Πέθαναν τότε και οι είκοσι αρματοβάτες και οι τριάντα αρματοκτήτες.1395.
Ο Kharag Singh έτρεξε πάλι μπροστά σκοτώνοντας επτά άλογα και πολλούς στρατιώτες με τα πόδια στον πόλεμο
Ο ποιητής Shyam λέει ότι την ίδια στιγμή, ο Kharag Singh σκότωσε άλλους πενήντα μεγάλους πολεμιστές
Ένα μεγάλο μέρος του στρατού των δέκα βασιλιάδων έφυγε τρέχοντας όπως τα ελάφια τρέχουν να φύγουν βλέποντας το λιοντάρι στο δάσος
Αλλά σε εκείνον τον πόλεμο, ο πανίσχυρος Kharag Singh στάθηκε σταθερός με μεγάλη οργή.1396.
KABIT
Και οι δέκα βασιλιάδες συμμετείχαν στον πόλεμο
Έβαλαν το στρατό τους σε αντιξοότητες και ορκίστηκαν ότι κανείς δεν θα φοβηθεί κανέναν, και όλοι αυτοί οι δέκα βασιλιάδες, εξαγριωμένοι, πήγαν μπροστά από αυτόν τον πανίσχυρο πολεμιστή Kharag Singh.
Ο Kavi Shyam λέει, ο Kharag Singh θύμωσε και τράβηξε το τόξο και το έβαλε στο αυτί του.
Όταν ο Kharag Singh τράβηξε το τόξο του μέχρι το αυτί του με μεγάλη οργή, σκότωσε κάθε βασιλιά με δέκα βέλη, αν και οι βασιλιάδες ήταν μεγάλοι σαν ελέφαντες και έμπειροι στον πόλεμο.1397.
ΔΟΧΡΑ
Πέντε πολεμιστές του Σρι Κρίσνα επιτίθενται στον εχθρό
Πέντε άλλοι πολεμιστές του Κρίσνα έπεσαν πάνω στον εχθρό, τα ονόματα των οποίων ήταν Chhakat Singh, Chhatar Singh, Chhauh Singh και Gaur Singh κ.λπ.1398.
ΣΟΡΘΑ