«Κοιτάζοντας την εικόνα (του ψαριού) στο λάδι,
«Όποιος χτυπήσει το ψάρι θα με παντρευτεί.» (6)
Οι πρίγκιπες από όλες τις χώρες ήταν καλεσμένοι.
Τους είπαν να χτυπήσουν το ψάρι ενώ το κοιτούσαν στο λάδι.
Πολλοί ήρθαν με μεγάλη περηφάνια και έριχναν βέλη.
Κανείς όμως δεν μπορούσε να χτυπήσει και παρέμειναν απογοητευμένοι.(7)
Στίχος Bhujang:
Παλιά γίνονταν δυνατοί πολεμιστές.
Αλλά οι βασιλιάδες ντρέπονταν λόγω της έλλειψης βελών.
Περπατούσαν τόσο χαμηλά όσο γυναίκες,
Λες και η γυναίκα Σιλβάν δεν είναι έτσι. 8.
διπλός:
Οι βασιλιάδες πήγαν να ρίξουν βέλη με στραβά φτερά.
Τα ψάρια δεν τα χτυπούσε το βέλος και έμειναν με σκυμμένα τα κεφάλια. 9.
(Πολλοί) θύμωσαν και έριξαν βέλη, (αλλά τα βέλη) δεν χτύπησαν το ψάρι.
(Αυτοί) γλιστρούσαν στο καζάνι και καίγονταν στο λάδι. 10.
Στίχος Bhujang:
Κάηκαν έτσι πέφτοντας στο λάδι
Ο τρόπος που μαγειρεύουν οι γριές.
Κανένας πολεμιστής δεν μπορούσε να πυροβολήσει αυτό το ψάρι με ένα βέλος.
(Επομένως) πήγαν στις πρωτεύουσες (τους) ντροπιασμένοι. 11.
Ντοχίρα
Οι πρίγκιπες ένιωθαν ντροπή,
Καθώς τα βέλη τους παρέσυραν, και ένιωθαν τύψεις.(12)
Ούτε μπόρεσαν να χτυπήσουν το ψάρι ούτε πέτυχαν την αγαπημένη.
Βουτηγμένοι στην ταπείνωση, άλλοι πήγαν στα σπίτια τους και άλλοι στη ζούγκλα.(13)
Chaupaee
Μια τέτοια ιστορία συνέβη εκεί.
Η λέξη κυκλοφόρησε και τα νέα έφτασαν στους Pandavs.
Εκεί που τριγυρνούσαν στη μιζέρια
Με δυσπιστία, περιφέρονταν ήδη στις ζούγκλες, και ζούσαν κυνηγώντας ελάφια και τρώγοντας φύλλα και ρίζες δέντρων.(14)
Ντοχίρα
Ο γιος του Kunti (Arjan) ανακοίνωσε ότι,
Προχωρούσε προς τη χώρα του Μαχ όπου υπήρχαν καλύτερα δέντρα.(15)
Chaupaee
Όταν το άκουσαν αυτό οι Pandavas
Ακούγοντας την υπόδειξή του, όλοι βάδισαν προς τη χώρα του Μαχ
Εκεί που ο Drupada είχε δημιουργήσει το Suambar
Εκεί που προχωρούσε ο swayyamber και όλοι οι πρίγκιπες είχαν προσκληθεί.(16)
Ντοχίρα
Εκεί που ο Daropdee είχε κανονίσει swayyamber και τοποθετήθηκε καζάνι,
Ο Arjan πήγε και στάθηκε στο μέρος.(17)
Έβαλε και τα δύο του πόδια στο καζάνι,
Και, στοχεύοντας το ψάρι, τοποθετήστε ένα βέλος στο τόξο.(18)
Σαβαΐγια
Έξαλλος κοίταξε το δεξί μάτι του ψαριού.
Τράβηξε το τόξο μέχρι τα αυτιά του και, με περηφάνια, βρυχήθηκε,
«Εσείς, οι γενναίοι Rajas από όλες τις περιοχές, έχετε αποτύχει».
Προκαλώντας έτσι, έριξε ένα βέλος ακριβώς στο μάτι.(19)
Ντοχίρα
Όταν τέντωσε το τόξο, όλοι οι θεοί χάρηκαν και έριξαν τα λουλούδια.
Αλλά οι επίμονοι ανταγωνιστές δεν ήταν ευχαριστημένοι.(20)
Chaupaee
Βλέποντας αυτή την κατάσταση, όλοι οι πολεμιστές γέμισαν θυμό
Βλέποντας αυτό το φαινόμενο, οι διεκδικητές πέταξαν με οργή και παίρνοντας τα όπλα τους βγήκαν μπροστά.
(Σκέφτομαι ότι) ας στείλουμε τον Yama-Lok σε αυτόν τον Jogi
«Θα στείλουμε αυτόν τον σοφό τύπο στο θάνατο και θα πάρουμε τη σύζυγο του Δαροπδέα».(21)
Ντοχίρα
Τότε ο Parth (Arjan) εξοργίστηκε, επίσης, και αποδεκάτισε λίγους.
Εξόντωσε πολλούς και έκοψε πολλούς ελέφαντες.(22)
Στίχος Bhujang:
Πόσες ομπρέλες έχουν τρυπηθεί και πού έχουν απελευθερωθεί νέοι πολεμιστές.
Πόσοι ομπρελοφύλακες έσπασαν τις ομπρέλες τους.
Πόσους σκότωσε μεταμφιεσμένος και πόσους σκότωσε (έτσι ακριβώς).
Θανατηφόροι ήχοι άρχισαν να παίζουν στις τέσσερις πλευρές. 23.
Ντοχίρα
Απωθώντας εκείνους τους επίμονους, σήκωσε τη γυναίκα,
Σκοτώνοντας πολλούς άλλους, την έβαλε στο άρμα.(24)
Μπουτζάνγκ Τσαντ
Σε άλλους κόπηκαν τα χέρια και σε άλλους έσπασαν τα πόδια.
Πολλοί κόπηκαν τα χέρια και τα πόδια τους και οι περήφανοι έχασαν τα βασιλικά τους.
Κάποιοι είχαν σκάσει το στομάχι τους και κάποιοι πέθαναν επί τόπου.