Όλοι χορεύουν με μεγάλη στοργή και δείχνουν γοητευτικοί
Βλέποντάς τους να τραγουδούν, οι γκανάς και οι γκαντάρβας ζηλεύουν και βλέποντας το χορό τους οι γυναίκες των θεών ντρέπονται.531.
Όντας βαθιά απορροφημένος στην αγάπη, ο Λόρδος Κρίσνα έπαιξε το ερωτικό του έργο εκεί
Φαίνεται ότι έχει γοητεύσει όλους με το μάντρα του
Βλέποντάς τις, οι παραδεισένιες κοπέλες ντροπαλές, κρύφτηκαν σιωπηλά στις σπηλιές
Ο Κρίσνα έχει κλέψει το μυαλό των γκόπι και όλοι τρεκλίζουν με τον Κρίσνα.532.
Ο ποιητής λέει ότι όλοι οι γόπι περιπλανιούνται με τον Κρίσνα
Κάποιος τραγουδάει, κάποιος χορεύει και κάποιος κινείται σιωπηλά
Κάποιος επαναλαμβάνει το όνομα του Κρίσνα και κάποιος, επαναλαμβάνοντας το όνομά του, πέφτει στη γη
Μοιάζουν με βελόνες προσαρτημένες στον μαγνήτη.533.
Ο ποιητής Shyam λέει, Τα μεσάνυχτα ο Σρι Κρίσνα είπε γελώντας (αυτό) στους γόπι,
Το βράδυ, ο Κρίσνα είπε στους γόπι: «Αφήστε μας, εσείς κι εμένα, να φύγουμε, αφήνοντας το ερωτικό μας παιχνίδι και να απορροφηθούμε στο σπίτι»
Υπακούοντας στον Κρίσνα, όλοι οι γόπι, ξεχνώντας τα βάσανά τους έφυγαν για το σπίτι
Όλοι αυτοί ήρθαν και κοιμήθηκαν στα σπίτια τους και άρχισαν να περιμένουν να ξημερώσει.534.
Ο ποιητής Shyam λέει, ο Krishna έχει παίξει πολύ (της αγάπης) στο στράτευμα των gopis.
Ο ποιητής Shyam λέει ότι με αυτόν τον τρόπο, η αγάπη μεταξύ του Κρίσνα και των γκόπι συνεχίστηκε. Ο Κρίσνα συνόδευσε τους γκόπι και φεύγοντας από το ερωτικό παιχνίδι επέστρεψε στο σπίτι
Ο ποιητής έχει σκεφτεί την επιτυχία αυτής της μεγάλης εικόνας στο μυαλό του.
Περιγράφοντας την ομορφιά αυτού του θεάματος, ο ποιητής λέει ότι του φαίνεται ότι ετοιμάζεται ένα μεγάλο σύνολο, λαμβάνοντας υπόψη όλα τα σχετικά ποσά.535.
Τέλος της περιγραφής (σχετικά με το ερωτικό παιχνίδι) στο Krishnavatara στο Bachittar Natak.
Τώρα ξεκινά η περιγραφή για το παιχνίδι με το πιάσιμο των χεριών - η αρένα του ερωτικού αθλητισμού
SWAYYA
Το πρωί, ο Κρίσνα Τζι έφυγε από το σπίτι, σηκώθηκε και έφυγε τρέχοντας σε κάποιο μέρος.
Μόλις ξημέρωσε, ο Κρίσνα άφησε το σπίτι του και πήγε στο μέρος, όπου τα λουλούδια είχαν ανθίσει και ο Γιαμούνα έρεε
Άρχισε να παίζει άφοβα με ωραίο τρόπο
Ενώ έπαιζε με το πρόσχημα των αγελάδων να ακούσουν άρχισε να παίζει στο φλάουτο του για να καλέσει τους γόπιδες.536.
Ο ποιητής Shyam λέει ότι στο άκουσμα της ιστορίας του ερωτικού παιχνιδιού, η Radha, η κόρη του Brish Bhan ήρθε τρέχοντας
Το πρόσωπο της Radha μοιάζει με φεγγάρι και το σώμα της είναι όμορφο σαν χρυσός
Η γοητεία του κορμιού της δεν περιγράφεται
Στο άκουσμα της δόξας του Κρίσνα από το στόμα των γκόπι, ήρθε τρέχοντας σαν ελαφίνα.537.
KABIT
Η κόρη του Brish Bhan φοράει ένα λευκό σάρι και φαίνεται ότι ο Θεός δεν έχει δημιουργήσει κανέναν πιο όμορφο σαν αυτήν
Η ομορφιά των Rambha, Urvashi, Shachi dn Mandodari είναι ασήμαντη πριν από τη Radha
Φορώντας το μαργαριταρένιο κολιέ στο λαιμό της και ετοιμαζόμενη, άρχισε να κινείται προς τον Κρίσνα για να λάβει το νέκταρ της αγάπης
Στόλισε τον εαυτό της και μοιάζοντας με φεγγαρόφωτο μέσα στη φεγγαρόλουστη νύχτα, ήρθε προς τον Κρις, ένα ον απορροφημένο στην αγάπη του.
SWAYYA
Έχοντας φορέσει τη Σούρμα και στολίζοντας το σώμα της με καλά ρούχα και στολίδια, έχει φύγει (από το σπίτι). (φαίνεται)
Με αντιμόνιο στα μάτια και φορώντας μεταξωτά ρούχα και στολίδια εμφανίζεται σαν εκδήλωση της υπερφυσικής δύναμης του φεγγαριού ή ένα λευκό μπουμπούκι
Η Ράντικα πηγαίνει με τη φίλη της για να αγγίξει τα πόδια του Κρίσνα
Φαίνεται ότι οι άλλοι γόπιοι είναι σαν το φως της χωμάτινης λάμπας και η ίδια είναι σαν το φως του φεγγαριού.539.
Η αγάπη της για τον Κρίσνα αυξήθηκε και δεν έκανε ελαφρά το βήμα της
Η ομορφιά της είναι σαν τη Σάτσι, τη σύζυγο του Ίντρα και σαν τη Ράτι (σύζυγο του θεού της αγάπης) άλλες γυναίκες τη ζηλεύουν.
Κινείται όπως όλοι οι στολισμένοι χορευτές για το ερωτικό παιχνίδι
Φαίνεται σαν αστραπή ανάμεσα στα σύννεφα όμορφα γόπι.540.
Ο Μπράχμα είναι επίσης ευχαριστημένος που βλέπει τη Ράντα και ο διαλογισμός του Σίβα έχει διαταραχθεί
Ο Ράτι αισθάνεται επίσης γοητευμένος που την βλέπει και η περηφάνια του θεού της αγάπης έχει καταρρεύσει
Το αηδόνι έχει σωπάσει στο άκουσμα της ομιλίας της και νιώθει τον εαυτό της λεηλατημένο
Φαίνεται πολύ δελεαστική σαν αστραπή ανάμεσα στα σύννεφα γόπι.541.
Η Ράντα κινείται, στολισμένη με πολλούς τρόπους για να λατρεύει τα πόδια του Κρίσνα