ΔΟΧΡΑ
Αναρίθμητοι θεοί σκοτώθηκαν και αναρίθμητοι έφυγαν φοβισμένοι.
Όλοι (οι υπόλοιποι) θεοί, διαλογιζόμενοι τον Σίβα, πήγαν προς το βουνό Καϊλάς.19.
Οι δαίμονες κατέλαβαν όλες τις κατοικίες και τον πλούτο των θεών.
Τους έδιωξαν από την πόλη των θεών, οι θεοί ήρθαν στη συνέχεια να ζήσουν στην πόλη Σίβα.20.
Μετά από αρκετές μέρες ήρθε η θεά να κάνει μπάνιο εκεί.
Όλοι οι θεοί, σύμφωνα με την προβλεπόμενη μέθοδο, της έκαναν προσκύνηση.21.
ΡΕΧΤΑ
Οι θεοί είπαν στη θεά όλα τα περιστατικά τους λέγοντας ότι ο δαίμονας-βασιλιάς Mahishaura είχε καταλάβει όλες τις κατοικίες τους.
Είπαν: «Ω μητέρα, μπορείς να κάνεις ό,τι σε ευχαριστεί, όλοι ήρθαμε να ζητήσουμε το καταφύγιό Σου.
���please μας πάρτε πίσω τις κατοχύρωές μας, αφαιρέστε τα δεινά μας και κάνουμε αυτούς τους δαίμονες φεύγεις και χωρίς πλούτο. Αυτό είναι ένα πολύ μεγάλο έργο που μπορεί να επιτευχθεί μόνο από Εσένα.
��� Δεν χτυπάει ή μιλάει άρρωστος στο σκυλί, μόνο ο δάσκαλός του είναι επιπλήξεις και καταδικαστεί.
ΔΟΧΡΑ
Ακούγοντας αυτά τα λόγια, η Chandika γέμισε με μεγάλη οργή στο μυαλό της.
Είπε: «Θα καταστρέψω όλους τους δαίμονες, πήγαινε και μείνε στην πόλη Σίβα.23.
Όταν η ιδέα της καταστροφής των δαιμόνων δόθηκε από τον Chandi
Το λιοντάρι, η κόγχη και όλα τα άλλα όπλα και τα χέρια της ήρθαν μόνα τους.24.
Φαινόταν ότι ο ίδιος ο Θάνατος είχε γεννηθεί για να καταστρέψει τους δαίμονες.
Το λιοντάρι, που προκαλεί μεγάλα βάσανα στους εχθρούς, έγινε το όχημα της θεάς Chandi.25.
SWAYYA
Η τρομερή μορφή του λιονταριού είναι σαν ελέφαντας, είναι δυνατός σαν μεγάλο λιοντάρι.
Τα μαλλιά του λιονταριού είναι σαν βέλη και φαίνονται σαν δέντρα που φυτρώνουν σε ένα κίτρινο βουνό.
Η πίσω γραμμή του λιονταριού μοιάζει με το ρεύμα του Γιαμούνα στο βουνό και οι μαύρες τρίχες στο σώμα του φαίνονται σαν τις μαύρες μέλισσες στο λουλούδι του Κέτκι.
Διάφορα κουρελιασμένα μέλη μοιάζουν με τη δράση του βασιλιά Prithy να διαχωρίσει τα βουνά από τη γη σηκώνοντας το τόξο του και να πυροβολεί με όλη του τη δύναμη.26.
ΔΟΧΡΑ
Το γκονγκ, η τρίαινα, το ξίφος, η κόγχη, το τόξο και τα βέλη
Μαζί με τον τρομερό δίσκο-η θεά πήρε όλα αυτά τα όπλα στα χέρια της έχουν δημιουργήσει την ατμόσφαιρα σαν τον ήλιο του καλοκαιριού.27.
Με άγρια μανία, η Chandika πήρε τα όπλα στα χέρια της
Και κοντά στην πόλη των δαιμόνων, υψώθηκε ο φρικτός ήχος του γκονγκ της.28.
Ακούγοντας τη δυνατή φωνή του γκονγκ και τα λιοντάρια-δαίμονες που κρατούσαν τα ξίφη τους μπήκαν στο πεδίο της μάχης.
Ήρθαν έξαλλοι σε μεγάλους αριθμούς και άρχισαν να κάνουν τον πόλεμο.29.
Σαράντα πέντε στρατεύματα των δαιμόνων στολισμένα με τις τέσσερις μεραρχίες τους.
Άλλοι στα αριστερά και άλλοι στα δεξιά και κάποιοι πολεμιστές με τον βασιλιά.30.
Όλος ο στρατός των σαράντα πέντε παντάμ χωρίστηκε σε δέκα, δεκαπέντε και είκοσι.
Δεκαπέντε στα δεξιά, δέκα στα αριστερά, ακολουθούμενα από είκοσι με τον βασιλιά.31.
SWAYYA
Όλοι αυτοί οι μαύροι δαίμονες έτρεξαν και στάθηκαν μπροστά στον Χάντικα.
Παίρνοντας βέλη με εκτεταμένα τόξα, πολλοί εχθροί με μεγάλη μανία επιτέθηκαν στο λιοντάρι.
Προστατεύοντας τον εαυτό της από όλες τις επιθέσεις, και προκαλώντας όλους τους εχθρούς, η Chandika τους διέλυσε.
Ακριβώς όπως ο Arjuna είχε διαλύσει τα σύννεφα, που ήρθαν για να προστατεύσουν το δάσος Khandav από το κάψιμο από φωτιά.32.
ΔΟΧΡΑ
Ένας από τους δαίμονες πήγε πάνω σε ένα άλογο που καλπάζει με οργή
Πήγε μπροστά στη θεά όπως ο σκόρος μπροστά στη λάμπα.33.
SWAYYA
Αυτός ο πανίσχυρος αρχηγός των δαιμόνων έβγαλε το σπαθί του από τη θήκη με μεγάλη οργή.
Έδωσε ένα χτύπημα στον Chandi και το δεύτερο στο κεφάλι του λιονταριού.
Η Chandi, προστατεύοντας τον εαυτό της από όλα τα χτυπήματα, έπιασε τον δαίμονα στα χέρια της και τον πέταξε στο έδαφος
Όπως ο πλυντής χτυπά τα ρούχα στο πλύσιμο σε μια ξύλινη σανίδα στην όχθη του ρέματος.34.
ΔΟΧΡΑ