Εξαιτίας της οποίας η αϋπνία και η πείνα του εξαφανίστηκαν. 2.
Η Ράνι τον έχει ερωτευτεί.
Πώς ξεφορτώθηκε το υπέροχο (Preet Bhala) που ξύπνησε;
Μια μέρα η βασίλισσα τον ενθουσίασε.
Επιδόθηκε με αποφασιστικότητα, (κάνοντας αυτό) άρεσε στη βασίλισσα. 3.
Αυτή (η βασίλισσα) τον ενέδιδε πολλές μέρες.
(Τότε) του εξήγησε έτσι.
Ω φίλε! Κάνε αυτό που λέω
Και αποδεχτείτε αυτό που είπα. 4.
Αν δεις νεκρούς
(Λοιπόν) να κόψει το πέος του.
Κρατώντας τον καλά στην πλάτη του
Και μην δώσεις αυτό το μυστικό σε άλλον άντρα. 5.
αμετάπειστος:
Όταν θα σε δυσφημήσω
(κάποιου είδους μοιχείας) τότε θα θυμώσεις πολύ μαζί μου.
Τραβώντας το πέος από την πλάτη και πετώντας το πάνω μου
Και να δείχνει αυτόν τον χαρακτήρα σε όλους τους υψηλούς και τους χαμηλούς από τον βασιλιά. 6.
είκοσι τέσσερα:
Το ίδιο έκανε και ο φίλος του
Ο τρόπος που διδάχτηκε.
Το πρωί η βασίλισσα έδειξε (στον ασκητή) τον άντρα της.
(Επίσης) έστειλε το Sakhi στους Sannyasi.7.
Ο ασκητής έπιασε το σάχι
Και βλέποντας τον βασιλιά τον φώναξε.
Ο Chhail Giri πληγώθηκε πολύ (είπε).
Ότι έκανες σεξ με υπηρέτρια. 8.
Στο άκουσμα αυτό ο (ασκητής) θύμωσε πολύ
Και (αυτός) έβγαλε το μαχαίρι στο χέρι του.
(Αυτός) έβγαλε το κομμένο πέος από την οσφυϊκή ράχη
Και χτύπησε το πρόσωπο της βασίλισσας. 9.
Ο Ράνι έφυγε τρέχοντας λέγοντας "γεια σου"
Και σηκώθηκε και ένωσε τα (ασκητικά) πόδια του.
(άρχισε να λέει) O Rikhi! Δεν κατάλαβα τον χαρακτήρα σου.
Χωρίς να καταλάβετε, θεωρηθήκατε ψεύτης. 10.
Τότε ο βασιλιάς σκέφτηκε έτσι
Ότι ο ασκητής έχει κόψει τις αισθήσεις και τις έχει πετάξει.
Θύμωσε και αποκάλεσε τη βασίλισσα «Ντριγκ Ντρίγκ».
Βασίλισσα! Έχετε κάνει αυτό το μεγάλο κακό. 11.
Τώρα κρατήστε το στο σπίτι
Και όλες οι γυναίκες μαζί το σερβίρουν.
Όσο ζει, μην το αφήσεις να φύγει
Και πάντα να λατρεύετε (αυτή τη) γενιά. 12.
Η βασίλισσα δέχτηκε τον λόγο του βασιλιά.
Τον έφερε στο σπίτι με πολύ σεβασμό.
Τον απολάμβανε πολύ χαρούμενη.
Όμως ο ανόητος βασιλιάς δεν μπορούσε να καταλάβει το θέμα. 13.
διπλός:
(Η βασίλισσα) δημιούργησε έναν τέτοιο χαρακτήρα και ασχολήθηκε μαζί του με ενδιαφέρον.
Κρατήθηκε ζωντανός στο παλάτι, αλλά ο βασιλιάς δεν μπορούσε να καταλάβει (αυτό το μυστικό). 14.
Εδώ τελειώνει η 271η charitra του Mantri Bhup Sambad της Tria Charitra του Sri Charitropakhyan, όλα είναι ευοίωνα. 271,5267. συνεχίζεται
είκοσι τέσσερα:
Υπήρχε ένας βασιλιάς ονόματι Σούνγκαντ Σαν
Του οποίου το σπίτι ήταν στο βουνό Gandhagir.
Η γυναίκα του λεγόταν Σουνγκάντ Μάτι
Ο οποίος είχε προσβάλει και την τέχνη του φεγγαριού. 1.
Υπήρχε ένας διάσημος Σάχης ονόματι Μπιρ Καράν
Όμοια με τα οποία ο δημιουργός δεν είχε δημιουργήσει κανένα άλλο.
Όλα τα σπίτια των οποίων ήταν γεμάτα πλούτη.
Βλέποντας την ομορφιά (του), όλες οι γυναίκες γοητεύτηκαν. 2.
Ήρθε εκεί για δουλειές.
Βλέποντας τη μορφή του (η βασίλισσα) έσκυψε το κεφάλι.
Τόσο όμορφος και γενναίος άντρας (πριν) δεν είχε ακουστεί.
Ήταν πράγματι γεμάτος (τις ιδιότητες του) Deg και Teg. 3.
διπλός:
Ο Ράνι μαγεύτηκε βλέποντας τη φόρμα του.
(Προσπάθησε να τον συναντήσει), αλλά δεν τα πήγαινε καλά μαζί του. 4.
είκοσι τέσσερα:
Η βασίλισσα πήρε πολλά μέτρα
Και πολλοί άνδρες στάλθηκαν σε αυτόν.
Μετά από πολύ κόπο, τον έφερε μια μέρα.
Έκανε σεξ μαζί του. 5.