Αυτοί οι Γιόγκι που είχαν βυθιστεί στη Γιόγκα και που είχαν αποσυρθεί από όλες τις απολαύσεις,
Το σαφράν είναι πανοπλία,
Φορούσε ρούχα σε χρώμα ώχρας διαφόρων χωρών. 419.
Υπάρχει ησυχία στη θρησκεία,
Η ομάδα αποτελείται από κάρμα,
Ο Amit είναι από τη Yoga,
Αυτοί οι Γιόγκι της σταθερής διαγωγής και του αναμάρτητου Κάρμα είχαν εγκαταλείψει κάθε απόλαυση.420.
επιτυχημένοι σε πράξεις,
Ένας θρησκευόμενος είναι ο καλύτερος,
Καταστροφέας κακών πράξεων,
Αυτοί οι γιόγκι καλής διαγωγής και αναμάρτητων Κάρμα που τηρούσαν τους όρκους είχαν εγκαταλείψει όλες τις κακές πράξεις.421.
προδοτικός,
Αυτοί ήταν οι άνθρωποι που είχαν καταστρέψει την προσκόλληση και την εξαπάτηση και
Η ουσία είναι το ποτάμι ("Salitam"),
Εκτελεστές καλών πράξεων σαν τα νερά όλων των ιερών ποταμών.422.
Το σαφράν είναι μεταμφιεσμένο,
Ήταν καλόκαρδοι άνθρωποι, φορούσαν ρούχα σε χρώμα ώχρας,
είναι ένα ποτάμι ειλικρίνειας,
Καθαρίζοντας όλες τις μακρινές και κοντινές χώρες ήταν οι καταστροφείς των κακών πράξεων.423.
Οι θεοί («surana») αναρωτιούνται,
Βλέποντας τη λάμψη τους ακόμη και ο ήλιος εντυπωσιάστηκε
Ψάλλοντας στον Ένα (τον Θεό),
Και κάποιος από αυτούς επαναλάμβανε το Όνομα του Κυρίου, και κάποιος έψαλλε τους Δοξασμούς του Κυρίου.424.
εγκατέλειψε το βασίλειο,
Ενώ θυμόμαστε και επαναλαμβάνουμε το Όνομα του Κυρίου,
Ψάλλοντας το Ένα (Υπέρτατη Δύναμη).
Εγκαθιστούσαν σταθερά τον Κύριο στο μυαλό τους.425.
παίζονται ήχοι,
Ακούγονταν οι κόρνες και ακούστηκε το τραγούδι του Ράγκα (μουσικοί τρόποι)
Ψάλλοντας το άσμα
Επαναλαμβανόταν το Όνομα του Κυρίου που είχε τρομάξει τις αμαρτίες.426.
Το φεγγάρι αναρωτιέται,
Το φεγγάρι αναρωτιόταν και η Ίντρα, βλέποντας την αφοσίωσή τους, φοβόταν
Οι θεοί έζησαν,
Όλοι οι θεοί τους κοιτούσαν.427.
Τα φαντάσματα περιφέρονται,
Τα φαντάσματα, οι δαίμονες και οι γκανάς, βλέποντας την ομορφιά τους εντυπωσιάστηκαν
Οι τέσσερις (πλευρές) αναρωτιούνται,
Και όλοι τους σκεφτόντουσαν με ειλικρίνεια.428.
Ένας παπαγάλος που κάθεται σε έναν σωλήνα,
Πριόνι Avadhuta (Datta).
(Βγάλτε αυτόν τον παπαγάλο από το κλουβί και) πέταξε μακριά,
Ο Yogi Dut είδε εκεί έναν παπαγάλο, ο οποίος απελευθερώθηκε από τη δουλεία και πέταξε αμέσως μακριά.429.
Βλέποντας (αυτή τη διάκριση).
είπε ο Ντατ Ντεβ
Ότι αυτός είναι ο δέκατος ένατος γκουρού μου ('Sisam').
Μόλις τον είδε ο ευσεβής Ντατ, πέταξε μακριά και έκανε γνωστό στον Ντατ αυτό το μυστικό ότι ο επιρρεπής στη δράση άνθρωπος με δέκα αισθήσεις και καμία πόρτα ήταν ανώτερος από τα όντα.430.
(Ο άνθρωπος) είναι ο οίκος της διανόησης,