Sri Dasam Granth

Page - 669


ਦਲਿਤੰ ਭੋਗੰ ॥
dalitan bhogan |

These Yogis who had been immersed in Yoga and who had withdrawn from all enjoyments,

ਭਗਿਵੇ ਭੇਸੰ ॥
bhagive bhesan |

ਸੁਫਿਲੇ ਦੇਸੰ ॥੪੧੯॥
sufile desan |419|

Had been wearing the ochre-colored clothes of various countries. 419.

ਅਚਲ ਧਰਮੰ ॥
achal dharaman |

ਅਖਿਲ ਕਰਮੰ ॥
akhil karaman |

ਅਮਿਤ ਜੋਗੰ ॥
amit jogan |

ਤਜਿਤ ਭੋਗੰ ॥੪੨੦॥
tajit bhogan |420|

These Yogis of firm conduct and sinless Karmas had abandoned all enjoyments.420.

ਸੁਫਲ ਕਰਮੰ ॥
sufal karaman |

ਸੁਬ੍ਰਿਤ ਧਰਮੰ ॥
subrit dharaman |

ਕੁਕ੍ਰਿਤ ਹੰਤਾ ॥
kukrit hantaa |

ਸੁਗਤੰ ਗੰਤਾ ॥੪੨੧॥
sugatan gantaa |421|

These vow-observing Yogis of good conduct and sinless Karmas had given up all evil actions.421.

ਦਲਿਤੰ ਦ੍ਰੋਹੰ ॥
dalitan drohan |

ਮਲਿਤੰ ਮੋਹੰ ॥
malitan mohan |

These were the people who had destroyed attachment and deceit and

ਸਲਿਤੰ ਸਾਰੰ ॥
salitan saaran |

ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਚਾਰੰ ॥੪੨੨॥
sukrit chaaran |422|

Performers of good actions like the waters of all the sacred rivers.422.

ਭਗਵੇ ਭੇਸੰ ॥
bhagave bhesan |

ਸੁਫਲੰ ਦੇਸੰ ॥
sufalan desan |

They were kind-hearted people, wearing ochre-coloured clothes,

ਸੁਹ੍ਰਿਦੰ ਸਰਤਾ ॥
suhridan sarataa |

ਕੁਕ੍ਰਿਤੰ ਹਰਤਾ ॥੪੨੩॥
kukritan harataa |423|

Purifying all the countries far and near were the destroyers of evil actions.423.

ਚਕ੍ਰਿਤੰ ਸੂਰੰ ॥
chakritan sooran |

ਬਮਤੰ ਨੂਰੰ ॥
bamatan nooran |

Seeing their radiance even the sun was wonder-struck

ਏਕੰ ਜਪਿਤੰ ॥
ekan japitan |

ਏਕੋ ਥਪਿਤੰ ॥੪੨੪॥
eko thapitan |424|

And someone out of them was repeating the Name of the Lord, and someone was singing the Praises of the Lord.424.

ਰਾਜੰ ਤਜਿਤ੍ਵੰ ॥
raajan tajitvan |

ਈਸੰ ਭਵਿਤ੍ਵੰ ॥
eesan bhavitvan |

While remembering and repeating the Name of the Lord,

ਜਪੰ ਜਪਿਤ੍ਵੰ ॥
japan japitvan |

ਏਕੰ ਥਪਿਤ੍ਵੰ ॥੪੨੫॥
ekan thapitvan |425|

They were firmly establishing the Lord in their mind.425.

ਬਜਤੰ ਨਾਦੰ ॥
bajatan naadan |

ਬਿਦਿਤੰ ਰਾਗੰ ॥
biditan raagan |

The horns were being sounded and there was the singing of Ragas (musical modes)

ਜਪਤੰ ਜਾਪੰ ॥
japatan jaapan |

ਤ੍ਰਸਿਤੰ ਤਾਪੰ ॥੪੨੬॥
trasitan taapan |426|

The Name of the Lord was being repeated, which had frightened the sins.426.

ਚਕਿਤੰ ਚੰਦੰ ॥
chakitan chandan |

ਧਕਤੰ ਇੰਦੰ ॥
dhakatan indan |

The moon was wondering and Indra, seeing their devotion, had been fearful

ਤਕਤੰ ਦੇਵੰ ॥
takatan devan |

ਭਗਤੰ ਭੇਵੰ ॥੪੨੭॥
bhagatan bhevan |427|

All the gods were looking at them.427.

ਭ੍ਰਮਤੰ ਭੂਤੰ ॥
bhramatan bhootan |

ਲਖਿਤੰ ਰੂਪੰ ॥
lakhitan roopan |

The ghosts, fiends and ganas, seeing their beauty were wonder-struck

ਚਕ੍ਰਤੰ ਚਾਰੰ ॥
chakratan chaaran |

ਸੁਹ੍ਰਿਦੰ ਸਾਰੰ ॥੪੨੮॥
suhridan saaran |428|

And all were thinking about them with sincerity.428.

ਨਲਿਨੰ ਸੂਅੰ ॥
nalinan sooan |

ਲਖਿ ਅਉਧੂਅੰ ॥
lakh aaudhooan |

ਚਟ ਦੇ ਛਟਾ ॥
chatt de chhattaa |

ਭ੍ਰਮ ਤੇ ਜਟਾ ॥੪੨੯॥
bhram te jattaa |429|

The Yogi Dut saw there a parrot, who was released from bondage and immediately flew away.429.

ਤਕਿਤੰ ਦੇਵੰ ॥
takitan devan |

ਬਕਿਤੰ ਭੇਵੰ ॥
bakitan bhevan |

ਦਸ ਨਵ ਸੀਸੰ ॥
das nav seesan |

ਕਰਮਕ ਦੀਸੰ ॥੪੩੦॥
karamak deesan |430|

As soon as the pious Dutt saw him, he flew away and made known to Dutt this secret that the action-prone man with ten senses and none doors was superior amongst beings.430.

ਬੁਧਿਤੰ ਧਾਮੰ ॥
budhitan dhaaman |


Flag Counter