Sri Dasam Granth

Page - 277


ਖਹੇ ਵੀਰ ਧੀਰੰ ਉਠੀ ਸਸਤ੍ਰ ਝਾਰੰ ॥
khahe veer dheeran utthee sasatr jhaaran |

The trumpets resounded violently, the warriors began to fight and the blows of weapons were showered

ਛਲੇ ਚਾਰ ਚਿਤ੍ਰੰ ਬਚਿਤ੍ਰੰਤ ਬਾਣੰ ॥
chhale chaar chitran bachitrant baanan |

Fire came out of (their) armor and arrows shot with supernatural imagery.

ਰਣੰ ਰੋਸ ਰਜੇ ਮਹਾ ਤੇਜਵਾਣੰ ॥੭੩੬॥
ranan ros raje mahaa tejavaanan |736|

The arrows were discharged creating wondrous type of paintings and the mighty warriors moved in the battlefield being highly infuriated.736.

ਚਾਚਰੀ ਛੰਦ ॥
chaacharee chhand |

CHAACHARI STANZA

ਉਠਾਈ ॥
autthaaee |

(one picked up a sword)

ਦਿਖਾਈ ॥
dikhaaee |

appear

ਨਚਾਈ ॥
nachaaee |

Moved here and there

ਚਲਾਈ ॥੭੩੭॥
chalaaee |737|

The sword arose, seemed, danced and was struck.737.

ਭ੍ਰਮਾਈ ॥
bhramaaee |

(The other twirled the sword in his hand),

ਦਿਖਾਈ ॥
dikhaaee |

shown to the enemy,

ਕੰਪਾਈ ॥
kanpaaee |

shivered and

ਚਖਾਈ ॥੭੩੮॥
chakhaaee |738|

An illusion was created the sword was shown again and the blow was struck tremblingly.738.

ਕਟਾਰੀ ॥
kattaaree |

(alone)

ਅਪਾਰੀ ॥
apaaree |

Apar Katara

ਪ੍ਰਹਾਰੀ ॥
prahaaree |

Shah-Ragh

ਸੁਨਾਰੀ ॥੭੩੯॥
sunaaree |739|

Blows were struck with various.739.

ਪਚਾਰੀ ॥
pachaaree |

Same from the other side

ਪ੍ਰਹਾਰੀ ॥
prahaaree |

And by challenging

ਹਕਾਰੀ ॥
hakaaree |

of Qataris

ਕਟਾਰੀ ॥੭੪੦॥
kattaaree |740|

The swords were drawn, the warriors challenged and the blows wre struck with spears.740.

ਉਠਾਏ ॥
autthaae |

(Alone) took the spears,

ਗਿਰਾਏ ॥
giraae |

Show (the enemy).

ਭਗਾਏ ॥
bhagaae |

and (by killing the enemy)

ਦਿਖਾਏ ॥੭੪੧॥
dikhaae |741|

The warriors were raised, caused to fall and run and shown the way . 741.