Sri Dasam Granth

Page - 653


ਸੰਨਯਾਸ ਦੇਵ ॥
sanayaas dev |

(He) Sanyas Dev group of qualities

ਗੁਨ ਗਨ ਅਭੇਵ ॥
gun gan abhev |

And is without distinction.

ਅਬਿਯਕਤ ਰੂਪ ॥
abiyakat roop |

His form is inexpressible.

ਮਹਿਮਾ ਅਨੂਪ ॥੨੧੭॥
mahimaa anoop |217|

He was a god for Sannyasis and for the virtuous people he was mysterious, unmanifested and of unparalleled greatness.217.

ਸਭ ਸੁਭ ਸੁਭਾਵ ॥
sabh subh subhaav |

All (his) qualities are auspicious,

ਅਤਿਭੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵ ॥
atibhut prabhaav |

The effect is amazing.

ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥
mahimaa apaar |

Immensely glorious,

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੨੧੮॥
gun gan udaar |218|

His temperament was auspicious, the impact marvelous and the greatness unlimited.218.

ਤਹ ਸੁਰਥ ਰਾਜ ॥
tah surath raaj |

There was a king named Suratha,

ਸੰਪਤਿ ਸਮਾਜ ॥
sanpat samaaj |

(Who) was of property and society

ਪੂਜੰਤ ਚੰਡਿ ॥
poojant chandd |

And worshiped Chandi

ਨਿਸਿ ਦਿਨ ਅਖੰਡ ॥੨੧੯॥
nis din akhandd |219|

There was a king name Surath there who was attached with his assets and society who worshipped Chandi uninterruptedly.219.

ਨ੍ਰਿਪ ਅਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥
nrip at prachandd |

(He was) an extremely powerful (brilliant) king.

ਸਭ ਬਿਧਿ ਅਖੰਡ ॥
sabh bidh akhandd |

(His) form was intact in all ways.

ਸਿਲਸਿਤ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥
silasit prabeen |

Shastra was brilliant in learning

ਦੇਵੀ ਅਧੀਨ ॥੨੨੦॥
devee adheen |220|

The king, who was extremely powerful and had complete control of his kingdom, was skilful in all the sciences and was under the submission of the goddess.220.

ਨਿਸਦਿਨ ਭਵਾਨਿ ॥
nisadin bhavaan |

Day and night great form

ਸੇਵਤ ਨਿਧਾਨ ॥
sevat nidhaan |

Used to serve Chandi.

ਕਰਿ ਏਕ ਆਸ ॥
kar ek aas |

(He was hoping for that) one

ਨਿਸਿ ਦਿਨ ਉਦਾਸ ॥੨੨੧॥
nis din udaas |221|

He served the goddess Bhavani night and day and remained unattached with only one desire in his mind.221.

ਦੁਰਗਾ ਪੁਜੰਤ ॥
duragaa pujant |

(He) daily like the best priest

ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਮਹੰਤ ॥
nitaprat mahant |

He worshiped Durga.

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰ ॥
bahu bidh prakaar |

Very much so

ਸੇਵਤ ਸਵਾਰ ॥੨੨੨॥
sevat savaar |222|

He used to worship Durga always in various ways and made offerings.222.

ਅਤਿ ਗੁਨ ਨਿਧਾਨ ॥
at gun nidhaan |

He was a treasure of many virtues,

ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਨ ॥
mahimaa mahaan |

(He had) great glory.

ਅਤਿ ਬਿਮਲ ਅੰਗ ॥
at bimal ang |

(His) body was very pure.

ਲਖਿ ਲਜਤ ਗੰਗ ॥੨੨੩॥
lakh lajat gang |223|

That king was enromusly praiseworthy, treasure of virtues and had such a pure body that on seeing him, even the ganges felt shy.223.

ਤਿਹ ਨਿਰਖ ਦਤ ॥
tih nirakh dat |

Dutt saw him

ਅਤਿ ਬਿਮਲ ਮਤਿ ॥
at bimal mat |

(Who) was of very pure intellect.

ਅਨਖੰਡ ਜੋਤਿ ॥
anakhandd jot |

(His) flame was unbroken,

ਜਨੁ ਭਿਓ ਉਦੋਤ ॥੨੨੪॥
jan bhio udot |224|

Seeing him, Dutt became extremely pure in intellect and completely lustrous.224.

ਝਮਕੰਤ ਅੰਗ ॥
jhamakant ang |

(His) limbs shone

ਲਖਿ ਲਜਤ ਗੰਗ ॥
lakh lajat gang |

(Seeing the brightness of which) the Ganges used to blush.

ਅਤਿ ਗੁਨ ਨਿਧਾਨ ॥
at gun nidhaan |

(He) the treasure of qualities

ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਨ ॥੨੨੫॥
mahimaa mahaan |225|

Seeing his limbs, even Ganges became shy, because he was enormously praiseworthy and a treasure of virtues.225.

ਅਨਭਵ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥
anabhav prakaas |

(He had) the light of experience,

ਨਿਸ ਦਿਨ ਉਦਾਸ ॥
nis din udaas |

He used to be sad (Virkat) day and night.

ਅਤਿਭੁਤ ਸੁਭਾਵ ॥
atibhut subhaav |

He had a wonderful nature,

ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਰਾਵ ॥੨੨੬॥
sanayaas raav |226|

The sage saw that he was bright like light, ever unattached and a king of Sannyasis with marvelous temperament.226.

ਲਖਿ ਤਾਸੁ ਸੇਵ ॥
lakh taas sev |

Seeing his service, Sannyas Dev (Datta)

ਸੰਨ੍ਯਾਸ ਦੇਵ ॥
sanayaas dev |

Very upset in mind

ਅਤਿ ਚਿਤ ਰੀਝ ॥
at chit reejh |

And (seeing his devotion to service)

ਤਿਹ ਫਾਸਿ ਬੀਝ ॥੨੨੭॥
tih faas beejh |227|

Dutt saw his serving nature and he was extremely pleased in his mind.227.

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥
sree bhagavatee chhand |

DHRI BHAGVATI STANZA

ਕਿ ਦਿਖਿਓਤ ਦਤੰ ॥
ki dikhiot datan |

Dutt saw

ਕਿ ਪਰਮੰਤਿ ਮਤੰ ॥
ki paramant matan |

That (that king) is of supreme purity.

ਸੁ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜਾ ॥
su sarabatr saajaa |

They include all the instruments