Sri Dasam Granth

Page - 586


ਸਮ ਮੋਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪੭॥
sam moran hain |347|

He comes and gives comfort and happiness, seeing he thick clouds, he gets pleased like the peacock.347.

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |

ਕਰੁਨਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |

ਭਵ ਭੂਖਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhookhan hain |

ਅਰਿ ਦੂਖਨ ਹੈਂ ॥੩੪੮॥
ar dookhan hain |348|

He is Merciful Lord of the world, He is the ornament of the universe and the remover of suffering.348.

ਛਬਿ ਸੋਭਿਤ ਹੈਂ ॥
chhab sobhit hain |

ਤ੍ਰੀਅ ਲੋਭਿਤ ਹੈਂ ॥
treea lobhit hain |

ਦ੍ਰਿਗ ਛਾਜਤ ਹੈਂ ॥
drig chhaajat hain |

ਮ੍ਰਿਗ ਲਾਜਤ ਹੈਂ ॥੩੪੯॥
mrig laajat hain |349|

He is the allurer of women and most beautiful, seeing his charming eyes, the deer are getting shy.349.

ਹਰਣੀ ਪਤਿ ਸੇ ॥
haranee pat se |

ਨਲਣੀ ਧਰ ਸੇ ॥
nalanee dhar se |

ਕਰੁਨਾਬੁਦ ਹੈਂ ॥
karunaabud hain |

ਸੁ ਪ੍ਰਭਾ ਧਰ ਹੈਂ ॥੩੫੦॥
su prabhaa dhar hain |350|

His eyes are like the deer’s eyes and lotus, He is full of Mercy and Glory.350.

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈ ॥
kal kaaran hai |

ਭਵ ਉਧਾਰਣ ਹੈ ॥
bhav udhaaran hai |

ਛਬਿ ਛਾਜਤ ਹੈ ॥
chhab chhaajat hai |

ਸੁਰ ਲਾਜਤ ਹੈ ॥੩੫੧॥
sur laajat hai |351|

He is the cause of the Iron Age and the redeemer of the world, He is Beauty-incarnate and even the gods become shy on seeing Him.351.

ਅਸਯੁਪਾਸਕ ਹੈ ॥
asayupaasak hai |

ਅਰਿ ਨਾਸਕ ਹੈ ॥
ar naasak hai |

ਅਰਿ ਘਾਇਕ ਹੈ ॥
ar ghaaeik hai |

ਸੁਖਦਾਇਕ ਹੈ ॥੩੫੨॥
sukhadaaeik hai |352|

Heis the worshipper of the sword and the Destroyer of the enemy, He is the giver of happiness and killer of the enemy.352.

ਜਲਜੇਛਣ ਹੈ ॥
jalajechhan hai |

ਪ੍ਰਣ ਪੇਛਣ ਹੈ ॥
pran pechhan hai |

ਅਰਿ ਮਰਦਨ ਹੈ ॥
ar maradan hai |

ਮ੍ਰਿਤ ਕਰਦਨ ਹੈ ॥੩੫੩॥
mrit karadan hai |353|

He is the Yaksha of water and the fulfiller of the promise, He is the Destroyer of the enemy and the masher of his pride.353.

ਧਰਣੀਧਰ ਹੈ ॥
dharaneedhar hai |

ਕਰਣੀਕਰ ਹੈ ॥
karaneekar hai |

ਧਨੁ ਕਰਖਨ ਹੈ ॥
dhan karakhan hai |

ਸਰ ਬਰਖਣ ਹੈ ॥੩੫੪॥
sar barakhan hai |354|

He is the creator and support of the earth and by pulling His bow, He showers the arrows.354.

ਛਟਿ ਛੈਲ ਪ੍ਰਭਾ ॥
chhatt chhail prabhaa |

ਲਖਿ ਚੰਦ ਲਭਾ ॥
lakh chand labhaa |

ਛਬਿ ਸੋਹਤ ਹੈ ॥
chhab sohat hai |

ਤ੍ਰੀਯ ਮੋਹਤ ਹੈ ॥੩੫੫॥
treey mohat hai |355|

He glorious with the elegance of lakhs of moons, He is the Fascinatior of women with His Glorious Elegance.355.

ਅਰਣੰ ਬਰਣੰ ॥
aranan baranan |

ਧਰਣੰ ਧਰਣੰ ॥
dharanan dharanan |

ਹਰਿ ਸੀ ਕਰਿ ਭਾ ॥
har see kar bhaa |

ਸੁ ਸੁਭੰਤ ਪ੍ਰਭਾ ॥੩੫੬॥
su subhant prabhaa |356|

He has red colour, He supports the Earth and has infinite Glory.356.

ਸਰਣਾਲਯ ਹੈ ॥
saranaalay hai |

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈ ॥
ar ghaalay hai |

ਛਟਿ ਛੈਲ ਘਨੇ ॥
chhatt chhail ghane |

ਅਤਿ ਰੂਪ ਸਨੇ ॥੩੫੭॥
at roop sane |357|

He is the field of Refuge, the Killer of the enemy, Most Glorious and Most Charming.357.

ਮਨ ਮੋਹਤ ਹੈ ॥
man mohat hai |

ਛਬਿ ਸੋਹਤ ਹੈ ॥
chhab sohat hai |

ਕਲ ਕਾਰਨ ਹੈ ॥
kal kaaran hai |

ਕਰਣਾਧਰ ਹੈ ॥੩੫੮॥
karanaadhar hai |358|

His Beauty captivates he mind, He is the Cause of the causes of the world and is Full of Mercy.358.

ਅਤਿ ਰੂਪ ਸਨੇ ॥
at roop sane |

ਜਨੁ ਮੈਨੁ ਬਨੇ ॥
jan main bane |

ਅਤਿ ਕ੍ਰਾਤਿ ਧਰੇ ॥
at kraat dhare |


Flag Counter