斯里达萨姆格兰特

页面 - 586


ਸਮ ਮੋਰਨ ਹੈਂ ॥੩੪੭॥
sam moran hain |347|

他来给人安慰和快乐,看到厚厚的云层,他像孔雀一样高兴。347.

ਜਗਤੇਸ੍ਵਰ ਹੈਂ ॥
jagatesvar hain |

是世界的神(主)。

ਕਰੁਨਾਕਰ ਹੈਂ ॥
karunaakar hain |

有同情的深渊。

ਭਵ ਭੂਖਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhookhan hain |

这里有世界上的 Bhushans(珠宝)。

ਅਰਿ ਦੂਖਨ ਹੈਂ ॥੩੪੮॥
ar dookhan hain |348|

他是世界的仁慈之主,他是宇宙的装饰者和苦难的消除者。348.

ਛਬਿ ਸੋਭਿਤ ਹੈਂ ॥
chhab sobhit hain |

(他们的)形象被美化了。

ਤ੍ਰੀਅ ਲੋਭਿਤ ਹੈਂ ॥
treea lobhit hain |

女人们都很着迷。

ਦ੍ਰਿਗ ਛਾਜਤ ਹੈਂ ॥
drig chhaajat hain |

眼睛闪闪发亮。

ਮ੍ਰਿਗ ਲਾਜਤ ਹੈਂ ॥੩੪੯॥
mrig laajat hain |349|

他是女人的诱惑者,最美丽,看到他迷人的眼睛,鹿都害羞了。349.

ਹਰਣੀ ਪਤਿ ਸੇ ॥
haranee pat se |

鹿(钻石)的丈夫就像鹿一样。

ਨਲਣੀ ਧਰ ਸੇ ॥
nalanee dhar se |

手持莲花者(严肃如萨罗佛)。

ਕਰੁਨਾਬੁਦ ਹੈਂ ॥
karunaabud hain |

这里有如海洋般的同情心。

ਸੁ ਪ੍ਰਭਾ ਧਰ ਹੈਂ ॥੩੫੦॥
su prabhaa dhar hain |350|

他的眼睛像鹿的眼睛和莲花,他充满了慈悲和荣耀。350。

ਕਲਿ ਕਾਰਣ ਹੈ ॥
kal kaaran hai |

Kaliyuga 的起因是形式。

ਭਵ ਉਧਾਰਣ ਹੈ ॥
bhav udhaaran hai |

有些人到世界各地旅行。

ਛਬਿ ਛਾਜਤ ਹੈ ॥
chhab chhaajat hai |

有装饰图像。

ਸੁਰ ਲਾਜਤ ਹੈ ॥੩੫੧॥
sur laajat hai |351|

他是铁器时代的起源,也是世界的救赎者,他是美丽的化身,甚至连众神见到他都会害羞。351.

ਅਸਯੁਪਾਸਕ ਹੈ ॥
asayupaasak hai |

有拜剑者。

ਅਰਿ ਨਾਸਕ ਹੈ ॥
ar naasak hai |

有敌人的敌人。

ਅਰਿ ਘਾਇਕ ਹੈ ॥
ar ghaaeik hai |

他们就是那些树敌的人。

ਸੁਖਦਾਇਕ ਹੈ ॥੩੫੨॥
sukhadaaeik hai |352|

他是剑的崇拜者和敌人的毁灭者,他是幸福的给予者和敌人的杀手。352.

ਜਲਜੇਛਣ ਹੈ ॥
jalajechhan hai |

他有一双像莲花一样的眼睛。

ਪ੍ਰਣ ਪੇਛਣ ਹੈ ॥
pran pechhan hai |

即将履行誓言。

ਅਰਿ ਮਰਦਨ ਹੈ ॥
ar maradan hai |

他们正在践踏敌人

ਮ੍ਰਿਤ ਕਰਦਨ ਹੈ ॥੩੫੩॥
mrit karadan hai |353|

他是水之夜叉,是诺言的实现者,他是敌人的毁灭者,是敌人骄傲的粉碎者。353.

ਧਰਣੀਧਰ ਹੈ ॥
dharaneedhar hai |

他们是地球的承载者。

ਕਰਣੀਕਰ ਹੈ ॥
karaneekar hai |

有实干家。

ਧਨੁ ਕਰਖਨ ਹੈ ॥
dhan karakhan hai |

有人拉弓。

ਸਰ ਬਰਖਣ ਹੈ ॥੩੫੪॥
sar barakhan hai |354|

他是地球的创造者和支撑者,他拉弓射箭。354.

ਛਟਿ ਛੈਲ ਪ੍ਰਭਾ ॥
chhatt chhail prabhaa |

(卡尔基化身)美丽青年的光芒(闪耀着,

ਲਖਿ ਚੰਦ ਲਭਾ ॥
lakh chand labhaa |

假设)已经发现了数百万颗卫星。

ਛਬਿ ਸੋਹਤ ਹੈ ॥
chhab sohat hai |

图像很美。

ਤ੍ਰੀਯ ਮੋਹਤ ਹੈ ॥੩੫੫॥
treey mohat hai |355|

他以数以万计的月亮的优雅而辉煌,他以他辉煌的优雅让女人着迷。355.

ਅਰਣੰ ਬਰਣੰ ॥
aranan baranan |

颜色是红色的。

ਧਰਣੰ ਧਰਣੰ ॥
dharanan dharanan |

是地球的持有者。

ਹਰਿ ਸੀ ਕਰਿ ਭਾ ॥
har see kar bhaa |

它像太阳的光芒一样明亮。

ਸੁ ਸੁਭੰਤ ਪ੍ਰਭਾ ॥੩੫੬॥
su subhant prabhaa |356|

他颜色是红色的,他支撑着地球,他拥有无限的荣耀。356.

ਸਰਣਾਲਯ ਹੈ ॥
saranaalay hai |

难民得到庇护。

ਅਰਿ ਘਾਲਯ ਹੈ ॥
ar ghaalay hai |

敵人的敵奪者。

ਛਟਿ ਛੈਲ ਘਨੇ ॥
chhatt chhail ghane |

苏尔玛非常漂亮。

ਅਤਿ ਰੂਪ ਸਨੇ ॥੩੫੭॥
at roop sane |357|

他是庇护之所、敌人的杀手、最光荣、最迷人的人。357.

ਮਨ ਮੋਹਤ ਹੈ ॥
man mohat hai |

它触动心灵。

ਛਬਿ ਸੋਹਤ ਹੈ ॥
chhab sohat hai |

以美丽来装饰。

ਕਲ ਕਾਰਨ ਹੈ ॥
kal kaaran hai |

Kaliyuga 的起因是形式。

ਕਰਣਾਧਰ ਹੈ ॥੩੫੮॥
karanaadhar hai |358|

他的美德令人心醉,他是世界的起源,充满慈悲。358.

ਅਤਿ ਰੂਪ ਸਨੇ ॥
at roop sane |

它非常漂亮。

ਜਨੁ ਮੈਨੁ ਬਨੇ ॥
jan main bane |

(看起来)好像 Kama Dev 被创造了出来。

ਅਤਿ ਕ੍ਰਾਤਿ ਧਰੇ ॥
at kraat dhare |

人们认为 kanti(美丽)非常多。