看到这些女人的装扮,很多有品位的男人都很高兴
妇女们过去常常用多种手势来跳舞。
女人们以各种动人的姿势跳舞,所有的神和男人看到后都感到很高兴。26.
马儿在嘶鸣,大象在哭泣。
马儿在嘶鸣
(看到他们)众神和人类都欣喜若狂,国王们也着迷了。
大象在吹奏号角,城镇的人们在跳舞,男男女女都很高兴,国王们忙着施舍。27。
阿帕查拉人正在唱歌跳舞。
天上的仙女们一边唱歌一边跳舞,国王们看到她们很高兴,而他们的皇后们也生气了
纳拉达的拉萨比尼豆正在演奏。
纳拉达 (Narada) 优美的七弦琴正在演奏,众神看见它时仿佛像火一样光芒四射。28
眼睛覆盖着银色,四肢也装饰着装饰。
他们的眼睛里都涂上了锑,四肢都装饰着装饰品,穿着漂亮的衣服
阿帕查拉斯跳舞,国王们也很高兴。
国王们非常高兴并想娶她们为妻。29.
女人们随着Tatthai的曲调跳舞。
女众神正在跳舞,她们手上的念珠发出叮当声
国王们坐着的地方
国王们在各个地方隆重地坐着。30。
任何人看到(那些女人)都会感到恶心
凡是看见的人,都很高兴;凡是没有看见的人,都心里生气。
美丽的女人常常挥手跳舞。
女人们翩翩起舞,展现着各种各样的情绪,她们的每个肢体都演绎着精彩的情感表演。31.
他们惊人的速度正在各处变得稳定起来。
那些女人也决定在那个地方做一些奇妙的事情,因为那里坐着一些执着的圣人
(最终圣人)跑(到那里)离开了乔格。
结束冥想的瑜伽士跑了过来,看到这一功能的辉煌,他们很高兴。32.
国王们坐着的地方
国王们盛装打扮的地方,气氛显得非常华丽
无论他们看向何处,他们的各种品质都蓬勃发展。
诸王遍地欢喜,其德行、臣仆皆得满足,圣人见其壮丽,已忘其身心意识。33.
Tat、Bit、Ghan、Mukhras 等(单词)都演奏了。
弦乐器在那里演奏,听到它们悦耳的音调,音乐学专家们都害羞了
他们像这样倒下的地方,
听到乐器的旋律,国王们纷纷倒下,就像战场上受伤的战士一样。34.
(国王坐在那里)仿佛有一排排花儿盛开
他们仿佛像森林里的花朵一样绽放,他们的身体展现出尘世舒适的基本情感
那里,醉醺醺的国王摇摇晃晃,
醉醺醺的国王们一边听着云层轰隆的声音,一边像孔雀一样荡来荡去。35.
帕达哈里节
那里盛放着无比辉煌的景象。
看到这里那里的辉煌,国王们坐下来
不能如此描述。
他们的辉煌无法用语言来形容,看到他们的身影,眼睛都变得愉悦起来。36.
看到如此美丽的舞蹈
看到这种色彩缤纷的舞蹈,爱神拉开弓,向国王射出箭
其辉煌无比,难以形容。
那种气氛的辉煌是难以形容的,所有人看到后都感到很高兴。37.