En voyant l'embellissement de ces femmes, beaucoup d'hommes de goût se réjouissaient
Les femmes dansaient avec de nombreux gestes.
Les femmes dansaient dans de nombreuses postures émotionnelles, voyant que tous les dieux et tous les hommes étaient ravis.26.
Les chevaux hennissaient, les éléphants pleuraient.
Les chevaux hennissaient
(En les voyant) les dieux et les hommes furent ravis et les rois furent fascinés.
Les éléphants claironnaient et les habitants de la ville dansaient les dieux, les hommes et les femmes étaient tous contents et les rois étaient occupés à accorder des œuvres de charité.27.
Les Apachharas chantaient et dansaient.
Les demoiselles célestes dansaient en chantant, voyant qui, les rois étaient contents et leurs reines se mettaient aussi en colère.
Le haricot rasa-bhini de Narada jouait.
On jouait de la jolie lyre de Narada, voyant que les dieux semblaient radieux comme le feu.28.
Les yeux étaient recouverts d'argent et les membres étaient décorés.
Tous s'étaient mis de l'antimoine dans les yeux et s'étaient parés les membres, ayant porté de beaux vêtements.
Les Apachharas dansaient et les rois étaient heureux.
Les rois étaient contents et essayaient de les épouser.29.
Les femmes dansaient au rythme de Tatthai.
Les femmes des dieux dansaient et on entendait le tintement des chapelets de leurs membres.
Où étaient assis les rois
Les rois étaient assis avec faste et spectacle en divers endroits.30.
Celui qui a vu (ces femmes) était dégoûté
Celui qui voyait cela était content et celui qui ne voyait pas cela se mettait en colère dans son esprit
Les belles femmes dansaient en agitant la main.
Les femmes dansaient, manifestant diverses sortes d'émotions et il y avait un merveilleux jeu émotionnel de la part de chacun de leurs membres.31.
Leur vitesse étonnante devenait stable partout.
Ces femmes ont également décidé de faire quelque chose de merveilleux à cet endroit, car il y avait là des sages persistants.
(Finalement, les sages) couraient (là-bas) en quittant Jog.
Les Yogis quittant leur méditation accoururent et voyant la gloire de cette fonction, ils furent contents.32.
Où étaient assis les rois
Partout où les rois étaient assis bien parés, l'atmosphère de ce lieu semblait extrêmement splendide.
Où qu’ils regardent, (ils) s’épanouissaient dans toutes leurs qualités.
Les rois étaient remplis de plaisir ici et là, accomplis avec leurs qualités et leurs serviteurs et les sages voyant leur magnificence, avaient oublié la conscience de leur esprit et de leur corps.33.
Tat, Bit, Ghan, Mukhras etc. tous (mots) ont été joués.
On y jouait des instruments de musique à cordes et, en entendant leurs modes musicaux agréables, les experts en musicologie se sentaient timides.
Où ils sont tombés comme ça,
En entendant les airs des instruments de musique, les rois tombaient ici et là comme les guerriers blessés étendus sur le champ de bataille.34.
(Le roi assis là) comme s'il y avait des fleurs qui s'épanouissaient en rangée
Ils semblaient s'être épanouis comme les fleurs de la forêt et leurs corps exprimaient l'émotion fondamentale du confort terrestre.
Où se balançaient les rois ivres,
Les rois ivres se balançaient ici et là comme les paons s'enivraient en entendant le tonnerre des nuages.35.
STANCE PAADHARI
Où une immense splendeur a été vue.
Voyant la splendeur ici et là, les rois s'assirent
On ne peut pas le qualifier ainsi.
Leur gloire ne peut être décrite et en voyant leurs figures, les yeux étaient ravis.36.
Voir une si belle danse
En voyant cette danse colorée, le dieu de l'amour tirait son arc et décochait ses flèches sur les rois.
La splendeur était immense, (la sienne) ne pouvait être décrite.
La grande gloire de l'atmosphère est indescriptible et tous étaient ravis de la voir.37.