Etter å ha sett utsmykningen til disse kvinnene, ble mange smakfulle menn fornøyde
Kvinner pleide å danse med mange gester.
Kvinnene danset i mange emosjonelle stillinger, og så at alle gudene og mennene var henrykte.26.
Hestene grinet, elefantene gråt.
Hestene grinet
(Se dem) gudene og menneskene ble henrykt og kongene ble trollbundet.
Elefantene utbasunerte og folket i byen danset gudene, menn og kvinner ble alle glade og kongene var opptatt med å skjenke veldedige formål.27.
Apachharas sang og danset.
De himmelske jentene danset mens de sang, for å se hvem, ble kongene glade og dronningene deres ble også sinte
Naradas rasa-bhini bønne spilte.
Den vakre lyren til Narada ble spilt, da gudene virket strålende som ild.28.
Øynene var dekket med sølv og lemmene var dekorert.
Alle hadde de lagt antimon i øynene og pyntet sine lemmer, og hadde på seg vakre klær
Apachharas danset og konger var glade.
Kongene ble glade og prøvde å gifte seg med dem.29.
Kvinner danset til tonene til Tatthai.
Guds kvinner danset og klingingen av rosenkransen i lemmene deres ble hørt
Der kongene satt
Kongene satt med pomp og prakt på forskjellige steder.30.
Den som så (disse kvinnene) ble avsky
Den som så dette, han var fornøyd, og den som ikke så dette, han ble sint i sinnet
Vakre kvinner pleide å danse ved å vinke.
Kvinnene danset, viste ulike typer følelser, og det var fantastisk følelsesmessig spill fra alle lemmer av deres.31.
Deres fantastiske hastighet ble stabil overalt.
Disse kvinnene bestemte seg også for å gjøre noe fantastisk på det stedet, fordi det satt noen iherdige vismenn der
(Til slutt løp vismennene (dit) og forlot Jog.
Yogiene som forlot meditasjonen kom løpende og så herligheten av denne funksjonen, og de var fornøyd.32.
Der kongene satt
Uansett hvor kongene satt godt pyntet, virket atmosfæren på det stedet ekstremt fantastisk
Hvor enn de så, blomstret (de) i alle sine egenskaper.
Kongene var fylt med glede her og der, fullførte med sine egenskaper og tjenere og vismennene som så deres storhet, hadde glemt bevisstheten om deres sinn og kropp.33.
Tat, Bit, Ghan, Mukhras osv. alle (ord) ble spilt.
Strengemusikkinstrumentene ble spilt der og hørte deres behagelige musikalske moduser, ekspertene på musikkvitenskap følte seg sjenerte
Der de falt ned slik,
Da kongene hørte tonene til musikkinstrumentene, falt de her og der som krigerne som lå såret på slagmarken.34.
(Kongen sitter der) som om det var blomster som blomstret på rekke og rad
De så ut til å ha blomstret som skogens blomster og kroppene deres viste den grunnleggende følelsen av jordisk komfort
Der de fulle kongene svaiet,
De berusede kongene svingte her og der som påfuglene som ble beruset og hørte dundret fra skyene.35.
PAADHARI STANZA
Hvor en enorm prakt ble sett.
Da kongene så prakten her og der, satte seg ned
Det kan ikke beskrives slik.
Deres herlighet kan ikke beskrives og å se figurene deres, ble øynene glade.36.
Å se en så vakker dans
Da han så den fargerike dansen av denne typen, trakk kjærlighetsguden sin bue og sendte pilene sine mot kongene
Prakten var enorm, (hans) kunne ikke beskrives.
Atmosfærens store herlighet er ubeskrivelig, og alle ble glade da de så den.37.